EmpanadaRica |
November 21, 2009 02:00 AM |
Quote:
Originally Posted by pjt33
(Post 62209)
Quizás "to not do his share" / "to not carry his share of the load" / "to not shoulder his share of the load".
|
It's funny in fact I think there is also the expression 'to do your fair share'?
But I believe this means to do more than your share, is that correct? Or, you did something amply/in abundance?
'I did my fair share of it but he never did his..' meaning: I did more than my share, he never did the same?
Would this be more the illustrious English sense/use of understatement ? :)
|