![]() |
Tener enfilado a alguien
quiere decir, tener manĂa a alguien, no caer muy bien. ENGLISH?
|
I think you can say : he pushes my buttons
or more literally: he puts me on edge |
I think it is to have it in for sb, your translation is to drive sb mad I think. BUt I love them, first time I hear the first one. Thanks.
Quote:
|
You can say "he rubs me up the wrong way"
"Pushes my buttons" to me is something positive, not negative |
Quote:
buttons us alway bad" On the other hand "rings my bell" is very positive. |
All times are GMT -6. The time now is 06:08 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.