![]() |
Help with different uses of the word "to"
I have seen "a", "para", "de" and "que" used in place of the word "to". From my own conclusion which is probably wrong... it seem like you use "a" when there really isn't any action. Like if I was to say I am going "to" the store, I would use "a". Is that right? And as for "que". It seems like it is used before action verbs. Like, "to eat", "to run" ...
¿Puedo tener algo que comer? or something like that. I also know that "var" is always followed with the form "a" and tener is with "que". But I don't know anything about "para" or "de". |
Quote:
I walk to the shop: preposition denoting direction. I eat to live: indicating purpose. I like to play: part of the English infinitive. There are so many different uses, you have to (!) work out the function in English. Once you have done that, the Spanish equivalent is fairly easy to work out. Not much help, but it's a start. |
The way I see it, and according to the dictionary, it almost means all of the prepositions... :)
To me mainly it means a/ para/ por/ hasta and denotes also a verb. |
When certain verbs are followed by an infinitive, certain prepositions are required, while other verbs don't take a preposition at all. I posted a link to a website that lists a number of these verbs with the corresponding prepositions. If you can't find the link, I'll repost it.
The preposition that accompanies a verb (and there may be more than one) must be learned. This is as important as knowing the gender of a noun, which must also be learned. There's no easy way out. Some of the prepositions are counter-intuitive to the English speaker. Some verbs don't need a preposition, where there is one in the other language. Here are a few examples: to dream about = soñar con to think about = pensar en to consist of = consistir en to try to = tratar de to look for = buscar to know how to = saber to intend to = intentar to stop = dejar de By the way, the word 'to' doesn't always appear with the English infinitive. When it doesn't, this is known as a bare infinitive. When it does, we have a full infinitive. Don't be tempted to think that a Spanish infinitive will function just like an English infinitive. That's usually not the case. |
Quote:
|
And because of that, is why I recommend to transcribe and translate a novel of your choosing and liking in the foreign language. It will make you aware of stuff like that... :D
|
Quote:
|
Quote:
Now, remember, not bad for someone who does not know grammar in his own language and much less in the second language (if one can call that second language!) :) |
Quote:
|
Quote:
Were you able to find a more comprehensive list? |
I haven't gone looking for one yet because this one gives me plenty to work on. :)
|
I posted a link in another thread, as I already stated. It has a lot more to work on. ;)
|
All times are GMT -6. The time now is 10:00 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.