Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Translations (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=37)
-   -   Apellido (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6376)

Apellido


Beto December 01, 2009 11:11 AM

Apellido
 
En inglés puedo decir "The Fulanos" cuando refiero a todos los miembros de una familia. ¿En el español digo "Los Fulano" o "Los Fulanos"?

irmamar December 01, 2009 11:24 AM

"Los Fulano". Do you say "Fulano y Mengano" in English? :thinking:

Los López, los Aribarreta, los del Pino, los García, etc.

:)

hermit December 01, 2009 11:38 AM

"Fulano, Sutano, y Mengano" = "Tom, Dick, and Harry".

irmamar December 01, 2009 11:50 AM

Thanks, Hermit :)

Sotano or Zutano (more common than Sutano) ;)

hermit December 01, 2009 11:54 AM

Yes, Irmamar, I've seen it spelled con Zeta as well.

I hadn't happened to come across "Sotano", though, thanks for the info.

irmamar December 01, 2009 12:02 PM

Anyway, he doesn't exist :D

AngelicaDeAlquezar December 01, 2009 12:13 PM

One my grandfather used to say: "Fulano, Zutano, Mengano y Perengano" (or "Perencejo", depending on his mood) :D

I agree with Irma: It's the family name without a plural.

The Simpsons = Los Simpson

irmamar December 01, 2009 12:15 PM

Perengano también me suena :)

chileno December 01, 2009 12:17 PM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 63590)
Perengano también me suena :)

A mi no. Yo me sueno solo. :D:lol::lol::lol:

irmamar December 01, 2009 12:21 PM

Quote:

Originally Posted by chileno (Post 63591)
A mi no. Yo me sueno solo. :D:lol::lol::lol:

¿Cómo lo dices tú? ¿Y en inglés? :thinking:

chileno December 01, 2009 12:22 PM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 63594)
¿Cómo lo dices tú? ¿Y en inglés? :thinking:

Tendrías que escucharme y te morirías de la risa. :)

irmamar December 01, 2009 12:23 PM

Quote:

Originally Posted by chileno (Post 63597)
Tendrías que escucharme y te morirías de la risa. :)

:p :p :D

chileno December 01, 2009 12:25 PM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 63598)
:p :p :D

Sin ponerse colorá' pue' 'iñora. (bien chileno) :D

irmamar December 01, 2009 12:32 PM

Quote:

Originally Posted by chileno (Post 63600)
Sin ponerse colorá' pue' 'iñora. (bien chileno) :D

Ya estoy curada de espantos yo. :D

Bueno, ¿y cómo se dice en inglés "me suena alguien", "me suena su cara" o "esta música me suena de algo"? :thinking:

hermit December 01, 2009 12:53 PM

¡Ja! ¿Será como "to blow one's nose"?

chileno December 01, 2009 01:01 PM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 63604)
Ya estoy curada de espantos yo. :D

Bueno, ¿y cómo se dice en inglés "me suena alguien", "me suena su cara" o "esta música me suena de algo"? :thinking:

To ring a bell...

That face or music rings a bell. (it reminds me of...it sure looks familiar, etc.)

Quote:

Originally Posted by hermit (Post 63610)
¡Ja! ¿Será como "to blow one's nose"?

:D:D:D

CrOtALiTo December 01, 2009 01:12 PM

That word Fulanos and Meganos here in my country Mexico is more that an insult, you can exchange that word for another one, you could to say that people or that Family instead of Fulanos, already that I think that it sound truly bad.

Beto December 01, 2009 01:25 PM

I don't understand. What is bad about those names?

CrOtALiTo December 01, 2009 01:29 PM

The happen is that the word Fulanos is mostly a great insult here in my country, you can't arrive and say the Fulano family makes a party.

Commonly it you could exchange the word Fulano for another more polite than the before one.

I mean, I suggesting you that you use the word the last name of the family in the case.

I hope yo can understand me.


It's misunderstand in another countries.

chileno December 01, 2009 05:44 PM

Quote:

Originally Posted by Beto (Post 63624)
I don't understand. What is bad about those names?

It's a pejorative word...


All times are GMT -6. The time now is 05:39 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.