Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Idioms & Sayings (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=30)
-   -   Entre col y col metió una lechuga (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6515)

Entre col y col metió una lechuga


ROBINDESBOIS December 12, 2009 03:03 AM

Entre col y col metió una lechuga
 
It means that deceivers always find a way to deceive.
ENGLISH?

Rusty December 12, 2009 07:27 AM

I found references to 'entre col y col, lechuga' (with varied punctuation) on the Internet. Sometimes the last word was omitted or changed. In every instance I looked at, this refrán meant that some variety was added/inserted, e.g., a professor throwing in a couple of jokes during a lengthy lecture.

If this is a correct interpretation, variety is the spice of life would be a good equivalent.

We sometimes use the verb pepper to mean the same thing. It means to make something lively and vivid using wit (or abusive language). For example:
The long lecture was peppered with jokes, so it was somewhat tolerable.

ROBINDESBOIS December 16, 2009 01:12 AM

I suppose you´re right but I always heard it in the context that sb takes the slightest chance to deceive you, because to put a lettuce among a thousand cabbages is not easy to realize.

ROBINDESBOIS April 09, 2010 05:20 PM

Entre col y col, lechuga
El refrán advierte especialmente sobre la necesidad de variar las acciones para evitar el cansancio y el aburrimiento por la monotonía. Al mismo tiempo, es de común aplicación a los discursos e intervenciones orales, puesto que aconseja alternar el meollo de la cuestión con anécdotas, dichos o breves historias ilustrativas. Otro significado alude al hecho de que, en ocasiones, nos sucede alguna cosa buena en medio de muchas desgracias. La lechuga, por ser tierna y jugosa, destaca entre las coles, que son más duras y sosas.

In English?

chileno April 10, 2010 08:32 AM

Quote:

Originally Posted by ROBINDESBOIS (Post 79040)
Entre col y col, lechuga
El refrán advierte especialmente sobre la necesidad de variar las acciones para evitar el cansancio y el aburrimiento por la monotonía. Al mismo tiempo, es de común aplicación a los discursos e intervenciones orales, puesto que aconseja alternar el meollo de la cuestión con anécdotas, dichos o breves historias ilustrativas. Otro significado alude al hecho de que, en ocasiones, nos sucede alguna cosa buena en medio de muchas desgracias. La lechuga, por ser tierna y jugosa, destaca entre las coles, que son más duras y sosas.

In English?

Rusty answered you already. :)


All times are GMT -6. The time now is 08:17 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.