Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Daily Spanish Word (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=31)
-   -   Payaso (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6539)

Payaso


DailyWord December 14, 2009 10:11 PM

Payaso
 
This is a discussion thread for the Daily Spanish Word for December 14, 2009

payaso (masculine noun (el)) — clown. Look up payaso in the dictionary

¡Oye! No seas payaso, dame mi libreta.
Hey! Don't be a jerk, give mi my notebook.

Hubo payasos en la fiesta para entretener a los niños.
There were clowns at the party to keep the kids busy.

bobjenkins December 15, 2009 03:24 PM

No os vistáis como un payaso antes de iros el trabajo, a menos que vosotros trabajáis como un payaso a las fiestas de los niños:)

AngelicaDeAlquezar December 15, 2009 04:24 PM

Quote:

Originally Posted by bobjenkins (Post 65241)
No os vistáis como un payaso antes de iros el al trabajo, a menos que vosotros trabajáis trabajéis como un payaso a en las fiestas de los niños:)

"A menos que" needs a subjunctive.

And you can also say: "...en fiestas de niños". That gives a more general idea of any children party. :)

pjt33 December 15, 2009 04:44 PM

Hay un par de payasos mexicanos en uno de los circos que están en Valencia para Navidades.

AngelicaDeAlquezar December 15, 2009 06:37 PM

En México no se usa y difícilmente se entendería, pero ¿qué tan frecuente es el uso de la palabra "clown" (pronunciado [clon], creo) en otros países hispanohablantes?

Durante muchos años viví confundida con una canción que decía "sonrío a la gente, lo mismo que un clon"... como fue escrita mucho antes de que se hablara de "clonación", la perplejidad se solucionó sólo hasta que alguien me dijo que se escribía "clown". :duh:



@pjt: Se nos da bien el oficio. :D

chileno December 15, 2009 06:59 PM

Quote:

Originally Posted by AngelicaDeAlquezar (Post 65254)
En México no se usa y difícilmente se entendería, pero ¿qué tan frecuente es el uso de la palabra "clown" (pronunciado [clon], creo) en otros países hispanohablantes?

Durante muchos años viví confundida con una canción que decía "sonrío a la gente, lo mismo que un clon"... como fue escrita mucho antes de que se hablara de "clonación", la perplejidad se solucionó sólo hasta que alguien me dijo que se escribía "clown". :duh:



@pjt: Se nos da bien el oficio. :D

Se pronuncia "cláun", la a cerrada.

irmamar December 16, 2009 01:05 AM

Aquí se considera un anglicismo. Todo el mundo dice "payaso". :)

María José December 16, 2009 05:48 AM

In general I hate clowns, but I used to love them. Remember?

irmamar December 16, 2009 08:54 AM

¿Como están ustedeeeees? :D

Me llamaba la atención el trato de "usted", especialemente a los niños. Por eso he buscado información y he encontrado una página dedicada a ellos. Se ve que estuvieron mucho tiempo en Sudamérica, se les debía pegar el trato ;)

http://seronoser.free.fr/payasos/

A mí tampoco me gustan los payasos ni el circo :mad:

:D

bobjenkins December 16, 2009 07:58 PM

Quote:

Originally Posted by AngelicaDeAlquezar (Post 65250)
"A menos que" needs a subjunctive.

And you can also say: "...en fiestas de niños". That gives a more general idea of any children party. :)

Muchas gracias!

AngelicaDeAlquezar December 16, 2009 10:24 PM

Quote:

Originally Posted by chileno (Post 65255)
Se pronuncia "cláun", la a cerrada.

Es lo que yo habría esperado, pero la razón por la que me desconcertaba esa línea, es porque el buen Raphael pronuncia "clon". :D

chileno December 17, 2009 06:54 AM

Quote:

Originally Posted by AngelicaDeAlquezar (Post 65398)
Es lo que yo habría esperado, pero la razón por la que me desconcertaba esa línea, es porque el buen Raphael pronuncia "clon". :D

Ákzents. :rolleyes:

Pero habrás escuchado de la troka y del lonch, ¿no? :D


All times are GMT -6. The time now is 08:01 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.