Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Translations (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=37)
-   -   Is my girlfriend cheating on me? (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6557)

Is my girlfriend cheating on me?


money12981 December 16, 2009 04:56 PM

Is my girlfriend cheating on me?
 
i know its alot and alot of mexican slang i cant understand her slang ... did my girlfriend go out witih another guy? this is what she wrote to her friends

haberr pues que le scuento

me la pase super padre es una divinura super caballerosso,de que me abria la puerta del karroi asii pues de hecho por ahi nos tomaron una fotoo de la pagina regodeo que saldra sta semana muahahah. y aidaly io kreo que tu no sabes pero a el lo conoci cuando tenia 15 anios en amistad cuando ibamos la samantha y yo i a mi megustaba pero obvio no me hizo caso pq io staba chikita i una vez salimos en akel entonces pero /x/ y ahora se volvio a dar el cuentro despues de 10 anios hahah que loco no y la verdad que me dejo helada porque kreo que tenemos mushas cosas en comun y lo peor del kaso o mejor del kaso ia ni se fue que creen que me acorde de akel osea hasta que llegue a mi kasa como a las kuatro kapte ocmo qe a la madre de lo gusto que andaba pues

CrOtALiTo December 16, 2009 05:41 PM

Quote:

Originally Posted by money12981 (Post 65377)
i know its alot and alot of mexican slang i cant understand her slang ... did my girlfriend go out witih another guy? this is what she wrote to her friends

haberr pues que le scuento

me la pase super padre es una divinura super caballerosso,de que me abria la puerta del karroi asii pues de hecho por ahi nos tomaron una fotoo de la pagina regodeo que saldra sta semana muahahah. y aidaly io kreo que tu no sabes pero a el lo conoci cuando tenia 15 anios en amistad cuando ibamos la samantha y yo i a mi megustaba pero obvio no me hizo caso pq io staba chikita i una vez salimos en akel entonces pero /x/ y ahora se volvio a dar el cuentro despues de 10 anios hahah que loco no y la verdad que me dejo helada porque kreo que tenemos mushas cosas en comun y lo peor del kaso o mejor del kaso ia ni se fue que creen que me acorde de akel osea hasta que llegue a mi kasa como a las kuatro kapte ocmo qe a la madre de lo gusto que andaba pues


Guy, I understand your annoy with the thread, I know and I can understand you, simply I will do the same than you, if my girl get out with another guy.

Well I don't know if you really need to know that says there in the post, but I will try to help you with the translation in English, I'm not a expert in the English but beforehand, I will try my own attempt.


I will telling you.

I was wonderful in the trip, he's a wonderful person and very polite, he ocaccionally opened me the car door, so in fact in some place we took us a picture for the website ( Regodeo ). It will be available it in holy week, and Adaily I believe that you don't know but I met him when he was fiftheen years and together we have a great relationship only as friends, and when we went in holly week and he liked me but never I liked him, because I was a lot young for him, timebefore we got out together, but now since ten years ago again we came back to see us, it really were crazy, and the it truth he left me very cool, because I believe that both we have somethings in common and the worst of the case or it better said of the he never got out of there.

Can you believe it? that I remembered that I arrived to my home around 4 A.M, and I arrive like as a drunk of the wonderful that was the day.


Guy really it's a little hard to understand because there are incomplete words and some words hasn't coherence, really I tried to help you with the translation.


Sincerely yours.

AngelicaDeAlquezar December 16, 2009 06:26 PM

@Money: This is what it should look like in "standard" Spanish:


Quote:

A ver, pues qué les cuento.


Me la pasé súper padre. Es una divinura, supercaballeroso --de que me abría la puerta del carro, así. Pues de hecho, por ahí nos tomaron una foto de la página Regodeo, que saldrá esta semana. Muahaha.
Y "aidaly" (I assume it's a proper name), yo creo que tú no sabes, pero a él lo conocí cuando tenía 15 años en amistad cuando íbamos la Samantha y yo, y a mí me gustaba, pero obvio, no me hizo caso porque yo estaba chiquita. Y una vez salimos en aquel entonces, pero "x" ("equis" is a handy word to say that "nothing special happened"). Y ahora se volvió a dar el encuentro después de 10 años. Haha. Qué loco, ¿no? Y la verdad es que me dejó helada, porque creo que tenemos muchas cosas en común y lo peor del caso, o mejor del caso, ya ni sé qué fue. ¿Qué creen? Que me acordé de aquél, o sea, hasta que llegué a mi casa. Como a las cuatro capté como que a la madre (probably a way to say "al diablo"), de lo a gusto que andaba, pues.

money12981 December 16, 2009 07:34 PM

Thanks guys that helped and you gave me a website and guess what i have proof now .. and she said her phone was broken .. wow can you guys do some more for me

money12981 December 17, 2009 12:13 PM

- merged from a second thread
 
- original post erased -

irmamar December 17, 2009 12:17 PM

I can't translate it into English (it's not so good).

But... why don't you leave her? That would be enough for me. :thinking:

And forget.

;)

Perikles December 17, 2009 12:40 PM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 65483)
I can't translate it into English (it's not so good).

But... why don't you leave her? That would be enough for me. :thinking:

And forget.

;)

Advice: never run after a woman or a bus - there will be another one along in five minutes. :D

money12981 December 17, 2009 12:51 PM

Quote:

Originally Posted by perikles (Post 65488)
advice: never run after a woman or a bus - there will be another one along in five minutes. :d


i like that lol

irmamar December 17, 2009 12:52 PM

Quote:

Originally Posted by Perikles (Post 65488)
Advice: never run after a woman or a bus - there will be another one along in five minutes. :D

Didn't you know the end of the sentence?:

And a man in two.

:D :D

Perikles December 17, 2009 01:03 PM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 65490)
Didn't you know the end of the sentence?:

And a man in two.

:D :D

:applause::lol::lol:

CrOtALiTo December 17, 2009 01:34 PM

Hey man I believe that you should to speak with her, already if you've doubts about your relation with her, then I don't believe opportune that you are checking her e-mails.

As I told you before the Spanish is so bad and well it has a lot Mexican slangs that it turn to be hard for translate.

irmamar December 17, 2009 01:38 PM

But now I realize...

How dare you to read her emails? :eek:

Confidence is the basis of a relationship.

If I were her, I'd leave you.

money12981 December 17, 2009 02:23 PM

- Original post erased -

money12981 December 17, 2009 02:29 PM

- Original post erased -

Elaina December 17, 2009 03:58 PM

Dude, its time to let go.

:twocents:

irmamar December 18, 2009 01:24 AM

SHE should leave him. She's cheating on him, but he has violate her intimity. Following my country laws, she would be not guilty, but he would be guilty.

Perikles December 18, 2009 01:56 AM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 65564)
SHE should leave him. She's cheating on him, but he has violate her intimity. Following my country laws, she would be not guilty, but he would be guilty.

Legally, you are right, but I think her behaviour is worse. (He has violated her privacy) :)

money12981 December 18, 2009 04:39 AM

- merged from a third thread
 
This is how it was written ...is my girlfriend cheating can someone translate this for me por favor...


"calmada que hace ratito que nos veiamos o sea todo poco a poco" aparte que me dijo que es dos ultimas semanas que empeza ay hablar que lo habia hecho muy feliz que se sentia muy agusto conmigoi waralaa i io a que verbo el morrito jajajai si o sea mensajitos i asi pero van a decir que nada pero tenia rato que no sentia bonito pues i no me sentii mal o sea se sintio bien ai que cosas no

AngelicaDeAlquezar December 18, 2009 08:29 AM

@money: does it make sense to keep on with this kind of thing?

She's not fair to you and you're spying on her. New translations won't make any difference.

irmamar December 18, 2009 02:29 PM

Quote:

Originally Posted by Perikles (Post 65569)
Legally, you are right, but I think her behaviour is worse. (He has violated her privacy) :)

Have you ever met Maquiavelo? ;)


All times are GMT -6. The time now is 07:17 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.