![]() |
Malgastar
This is a discussion thread for the Daily Spanish Word for December 19, 2009
malgastar (verb) — to spend unwisely. Look up malgastar in the dictionary No te conviene malgastar todo el dinero que tienes en ropa. It's not in your best interest to waste all your money on clothes. |
The verb gastar also can mean to waste (money/time/energy), as well as to spend. If you use gastar in ordinary conversation, would it normally be understood in the sense of malgastar, or does this depend on context? :thinking:
|
Quote:
|
Convenir is "to be convenient" in some contexts*, but that doesn't really convey the full range of meaning. "No te conviene" here is more "it's not in your best interests". (Hah - and I wrote that without looking at the translation, and see it doesn't answer your question!)
Oxford offers (paraphrasing a bit) 1. To be advisable. 2. To be convenient. 3. To agree. 4. To concede. * E.g. "¿Te conviene quedar manaña?" would be "Is it convenient for you to meet tomorrow?" |
Quote:
Thanks for this answer, pjt. I also appreciate your example. Your example is for the concept of "convenient". Can you give me another example (or two?) of "convenir" used like it is in the example sentence from the DSW in the sense of "in one's best interests"? Would it be like this? "Me conviene a quedarme en casa hoy a causa de la nieve." Finally, you used "quedar" in your example "¿Te conviene quedar manaña?", but I'm not sure how "quedar" works here. Is my brain not working correctly this morning? :eek: |
Quote:
Malgastador, derrochón or derrochador means spendthrift, prodigal. |
Quote:
|
Quote:
|
Quote:
Anyway - doesn't quedar also mean "to remain", like in my attempt? |
Quote:
Bueno, has pedido ejemplos: Fernando, ¿qué es eso que Amparo me ha contado de que estabas de fiesta hasta la madrugada? Te quedan tres días para estudiar todo lo que necesitas saber para los exámenes, y te conviene tomarlos en serio. Fernando, what's this which Amparo told me about you partying until the early hours? You have three days left to study everything you need to know for the exams, and you would do well to take them seriously. And to Lo que quieren los catalanes (o lo que querían en 2005, al menos) está escrito y refrendado por el 90% de los diputados del Parlament, que es, conviene recordarlo, el depositario de la soberanía de Cataluña. That which the Catalans want (or which they wanted in 2005, at least) is written and approved (i.e. voted for) by 90% of the members of the Parlament, which is, it's worth remembering, the repository of Catalonia's sovereignty. |
I find the best one word translation of convenir is "to suit". Although, it often sounds awkward when translated to English, you are able to understand what the Spanish sentence means.
No te conviene malgastar todo el dinero que tienes en ropa. It doesn't suit you to waste all the money you have on clothes. ¿Te conviene quedar manaña? Does it suit you to meet tomorrow? "Me conviene a quedarme en casa hoy a causa de la nieve." It suits me to stay home today because of the snow. |
OKay - ALL of those comments help me a LOT to understand "convenir" and "quedar"! Thank you so much, everyone!! :) (I still think that most of these posts need to be transferred to a separate thread.......)
|
I have the interest in waste completely my money in your shoes, because you each weekend buys a couple to shoes and severals colors.
|
Quote:
Tengo el interés en gastar completamente mi dinero en tus zapatos, porque tú cada fin de semana compra (él/ella) un par a zapatos y varios colores. Start with short sentences, Crotalito. Some help ;) |
Quote:
Gastar = spend Can be energy, thoughts, money, etc... |
Quote:
|
All times are GMT -6. The time now is 03:03 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.