Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Translations (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=37)
-   -   Guantanamera (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6688)

Guantanamera


tauriarte December 31, 2009 03:02 AM

Guantanamera
 
The lyrics of this song say "mi verso es un ciervo herido", and then, "Que busca en el monte amparo". How do the quoted passages translate to English?

This beautiful song about Cuba has its lyrics taken from a Jose Marti poem. He was a famous Cuban patriot.:o

pjt33 December 31, 2009 03:55 AM

My verse* is a wounded deer**
Which seeks a protector in the mountain***


* in the sense of "poetry"
** with strong connotations of stag rather than doe
*** i.e. the mountain is personified; the deer asks the mountain to guarantee it protection.

chileno December 31, 2009 06:12 AM

Quote:

Originally Posted by pjt33 (Post 67064)
My verse* is a wounded deer**
Which seeks a protector in the mountain***


* in the sense of "poetry"
** with strong connotations of stag rather than doe
*** i.e. the mountain is personified; the deer asks the mountain to guarantee it protection.

Not a protector, but protection. Right?

pjt33 December 31, 2009 07:28 AM

Depende. El DRAE dice
Quote:

Originally Posted by DRAE
amparo M
  1. Acción y efecto de amparar o ampararse.
  2. Persona o cosa que ampara.

Aquí he interpretado la palabra en el sentido de "persona ... que ampara". Es probable que me ha influido hacia esa acepción el hecho de vivir en Valencia, porque la virgen de la catedral aquí es la de los desamparados, por lo cual Amparo es un nombre femenina muy común aquí, y la asocio con el amparo que es la virgen más que con la amparo que provee. ¿Me entendéis?

Elaina December 31, 2009 07:33 AM

My verse is like a wounded deer
that seeks refuge in the mountain.....

I see the word amparo as refuge in this sense

:)

chileno December 31, 2009 09:01 AM

Quote:

Originally Posted by pjt33 (Post 67101)
Depende. El DRAE dice [/LIST]Aquí he interpretado la palabra en el sentido de "persona ... que ampara". Es probable que me ha influido hacia esa acepción el hecho de vivir en Valencia, porque la virgen de la catedral aquí es la de los desamparados, por lo cual Amparo es un nombre femenina muy común aquí, y la asocio con el amparo que es la virgen más que con la amparo que provee. ¿Me entendéis?

Correcto y lo entiendo, pero creo que es como Elaina lo percibe, seeking refuge, in other words protection.

Amparo me encanta como nombre.

CrOtALiTo December 31, 2009 03:38 PM

Yes. I have heard that song and well it's very pretty to music. I liked, but here in Mexico at most not is listened.

Elaina January 01, 2010 06:41 PM

Quote:

Originally Posted by CrOtALiTo (Post 67152)
Yes. I have heard that song and well it's very pretty to music. I liked, but here in Mexico at most not is listened.

I understand this song was very well liked and played a lot in lots of nightclubs in Mexico. Maybe not now but as with everything else, it had its moments.

laepelba January 02, 2010 05:43 AM

So while reading this thread, I wanted to see just how long this song has been around, because I was thinking that it has been around as long as I have (if not longer). So there. It has. Take a look at the comments on the song found on Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Guantanamera - kind of interesting....

So what does "guajira" mean?

Rusty January 02, 2010 05:49 AM

guajira = campesina

laepelba January 02, 2010 05:51 AM

Quote:

Originally Posted by Rusty (Post 67268)
guajira = campesina

In the sense of a redneck (minus the bigot connotations...)?

Rusty January 02, 2010 05:58 AM

I read this as countrygirl / countrygal / countryfolk.
Redneck is too strong a word.

laepelba January 02, 2010 06:07 AM

Thanks! The "redneck" sense is way too strong for my tastes.....

hermit January 02, 2010 07:12 AM

Right - "guajiro-a" = "campesino-a".

Also, "guajira" is a Cuban term for a tune/song with the rythym
of "Guantanamera".


All times are GMT -6. The time now is 08:22 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.