![]() |
Una letra , irse al olvido
Hola ¿cómo se traduciría esa letra?
Quote:
You tell me that this love´s gone to oblivion (been long forgotten / diminished to nothing) (¿Qué es una buena traducción de "irse al olvido"?) Now when I´ve++ not yet forgotten you ++Es difícil para traducir al inglés sin usar el pretérito perfecto:confused: |
ya no te olvido = I won't be forgetting you
|
Quote:
|
All times are GMT -6. The time now is 09:15 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.