![]() |
Some more grammar help
Hello again everyone,
I have written another passage which likely needs some spelling and grammar corrections. I hope this is a reasonable request, the previous corrections were very helpful and with no tutor or teacher to turn to, this is a very helpful service for me. Me parece que hay demasiado polución del medio ambiente hoy. Mi ciudad era muy bonita hace algunos años con muchos parques y tiendas agradables. Recordo cuando las calles eran limpias y no había muchas personas en la ciudad. Fue un parque me gusté visitar cuando era joven, pero hoy es un edificio muy grande y feo. Hay más personas y por lo tanto hay muchas basuras, crimen y pintadas. Tambien, esta es una problema para el medio ambiente porque hay muchos autos y polución. Para resolver estas problemas, creo que es importante construir más basureros cerca de la ciudad. Tambien, necesitamos tener más policias para terminar todo los crimen y pintadas. Una cosa que todos podemos hacer es no usar sprays y viajar en los trenes y autobuses. Espero en el future habrá más árboles y la ciudad habrá como recordo. Es muy importante para el medio ambiente que nosotros todos trabajamos juntos. |
Quote:
:) |
Irmamar, no preferirías 'contaminación', en vez de polución; y 'vertederos' en vez de basureros?
Así sonaría más natural no? tú q opinas? yo es q soy una perfeccionista de piiii jaja |
Quote:
Y en lugar de vertereros, yo diría "plantas de reciclaje", que con vertederos o basureros no arreglaremos la contaminación (si es que ésta existe, claro -es que soy muy escéptica :D) Ya verás, ya; la de palabrejas que vas a aprender en español aquí :D |
Quote:
|
Quote:
|
Quote:
|
Quote:
|
@Carmen: Como se trata de corrección de lenguaje, no de estilo, se prefiere corregir, como Irma hizo, sobre las palabras y expresiones que cada persona ha elegido originalmente. Sin embargo, si tienes algún comentario sobre el estilo, puedes explicarlo aparte de las correcciones. :)
|
Quote:
|
No pasa nada. En el fondo polución y contaminación son sinónimos, así como vertedero y basurero. Tal vez en España preferimos un término a otro, pero puede que sea diferente en otros países. La cuestión es entendernos. :)
|
Pero, ¿cómo es la gramática en la escritura?
|
Tal como te la corregí (excepto aquella frase que no entiendo :thinking: ?. :)
|
¡gracias amigo!
|
De verdad contaminación se usa más que polución aquí en las américas tambien.
Los basureros son las personas que recogen la basura. El receptáculo de la basura es un zafacón (por lo menos en Nueva York y creo que tiene origenes borinquen--sin embargo es la palabra que se usa.) PD un receptáculo de basura grande es un contenador. |
Quote:
|
Quote:
'Zafacón' es definitivamente un término américano porque a) lo pone en el diccionario y b) porque no lo había oído en mi vida! jaja Para mi, 'contenedor de basura' de toda la vida! |
Quote:
|
y cómo se dice en inglés? recycling plants? o es una españolada como dice tu profe?! jaja
|
Quote:
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1178607 :D :D |
All times are GMT -6. The time now is 04:00 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.