Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Translations (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=37)
-   -   Le Gusto (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=7102)

Le Gusto


Equis February 15, 2010 04:10 PM

Le Gusto
 
I was watching a movie and the lady said, Le Gusto which I think that means. "He likes me". I thought that would mean i like him . Thanks

Perikles February 15, 2010 04:14 PM

If you translate gustar as to be pleasing, then le gusto translates as I am pleasing to him = he likes me.

Similarly: no me gustan los helados = ice creams are not pleasing to me = I don't like ice cream.

irmamar February 16, 2010 02:31 AM

Quote:

Originally Posted by Perikles (Post 72621)
If you translate gustar as to be pleasing, then le gusto translates as I am pleasing to him = he likes me.

Similarly: no me gustan los helados = ice creams are not pleasing to me = I don't like ice cream.

Good explanation. :applause:

This is not the the first time the verb "gustar" has been asked. :)

ookami February 16, 2010 08:47 AM

or if the accent was in "le gustó" its as "he liked it"

irmamar February 16, 2010 11:26 AM

Quote:

Originally Posted by ookami (Post 72689)
or if the accent was in "le gustó" its as "he liked it"

I hadn't thought of it. :thinking: :thumbsup: :)

Equis February 18, 2010 10:07 PM

How about also translating.

If I had a girlfriend
If I had eaten
I would have eatin
I would eat

these are how I think they should be, but i dont know

si yo tuviera una novia
si yo hubiera comido
yo hubiera comido
yo comeria

bobjenkins February 18, 2010 10:16 PM

Quote:

Originally Posted by Equis (Post 72978)
How about also translating.

If I had a girlfriend
If I had eaten
I would have eatin
I would eat

these are how I think they should be, but i dont know

si yo tuviera una novia
si yo hubiera comido
yo hubiera comido
yo comeria

If I had a girlfriend, I would kiss her
Si tuviera (imperfecto del subjuntivo) una novia, la besaría(condicional)


If I had a girlfriend, I would have kissed her
Si yo tuviera (imperfecto del subjuntivo) una novia, la habría besado (condicional compuesto)


Comería, si tuviese una comida:worried:
I would eat if I had some food

ookami February 19, 2010 07:58 AM

For me they are all right.

Quote:

Originally Posted by bobjenkins (Post 72979)
If I had a girlfriend, I would kiss her
Comería, si tuviese una comida:worried:
I would eat if I had some food

If you use "una" you are referring to one meal, one food, and not some. To say some you can leave it alone "tuviese/tuviera comida" or add "algo de", "tuviera algo de comida".

bobjenkins February 20, 2010 05:25 AM

Quote:

Originally Posted by ookami (Post 73043)
For me they are all right.



If you use "una" you are referring to one meal, one food, and not some. To say some you can leave it alone "tuviese/tuviera comida" or add "algo de", "tuviera algo de comida".

Gracias por corregirme :) ¿Cómo te suena "alguna comida"?

AngelicaDeAlquezar February 20, 2010 08:39 PM

I'm not ookami, but "alguna comida" is still not the same as "some food".
It's better to use the expressions he has suggested. :)

No se sentiría tan débil si pudiera hacer por lo menos una comida al día.
He/she wouldn't feel so weak if he/she could have at least one meal every day.

No se sentiría tan débil si pudiera hacer alguna comida al día.
He/she wouldn't feel so weak if he/she could have any of the daily meals.

No se sentiría tan débil si tuviera comida/si tuviera algo de comida.
He/she wouldn't feel so week if he/she had some food (available).

bobjenkins February 20, 2010 08:48 PM

Quote:

Originally Posted by AngelicaDeAlquezar (Post 73248)
I'm not ookami, but "alguna comida" is still not the same as "some food".
It's better to use the expressions he has suggested. :)

No se sentiría tan débil si pudiera hacer por lo menos una comida al día.
He/she wouldn't feel so weak if he/she could have at least one meal every day.

No se sentiría tan débil si pudiera hacer alguna comida al día.
He/she wouldn't feel so weak if he/she could have any of the daily meals.

No se sentiría tan débil si tuviera comida/si tuviera algo de comida.
He/she wouldn't feel so week if he/she had some food (available).

Gracias como usual tus ejemplos me suenan muy suaves ;)

Equis February 21, 2010 01:07 AM

aight, gracias :-)


All times are GMT -6. The time now is 04:49 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.