Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Idioms & Sayings (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=30)
-   -   Tirar al vacío (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=7136)

Tirar al vacío


poli February 19, 2010 10:30 AM

Tirar al vacío
 
What does this mean?

Perikles February 19, 2010 10:33 AM

Quote:

Originally Posted by poli (Post 73059)
What does this mean?

To shoot in the dark ??

poli February 19, 2010 11:20 AM

From context, I think it means to be astonished or agasp, but I'm really not sure

AngelicaDeAlquezar February 19, 2010 11:21 AM

The whole context, as always, would help to give the right explanations, but "al vacío" can mean the bottom of a very high place.

"Tirar/aventar/arrojar algo al vacío" means to throw something to a deep fall.

En el acantilado, tiré una piedra al vacío y tardó varios segundos en llegar al fondo.
At the cliff, I threw a stone to the void (?) and it took several seconds before it reached the bottom.

There is also:

- caer(se) al vacío = to fall from a big height.
- tirarse/arrojarse/aventarse al vacío = to commit suicide by throwing oneself from a high place.

irmamar February 19, 2010 11:24 AM

Depende del contexto, pero en principio "tirarse al vacío" o "tirar a alguien al vacío" significa "tirarse/tirar a alguien desde una gran altura".

chileno February 19, 2010 12:26 PM

It would mean to shoot to the void, literally and without anymore context.

irmamar February 19, 2010 12:39 PM

Quote:

Originally Posted by chileno (Post 73086)
It would mean to shoot to the void, literally and without anymore context.

Shoot or throw? :thinking:

Puedo tirar al vacío con una escopeta (para lo que no necesito ningún tipo de altura), o puedo tirarme o lanzarme en paracaídas al vacío desde un avión. :thinking:

poli February 19, 2010 01:39 PM

Son parte de una crítica de una película. Me parece que lo que quiere decir tirado al vacio es como un viaje en una montaña rusa.

"La lista de directores que habrían estrujado al máximo las hojas de la novela de Lennis Lehane es inacabable; pero, proboablemente ninguno de ellos se hubiera tirado con ellas al vacio como lo hace Scorcese.

El crítico usa palabras muy metafóricas.

irmamar February 19, 2010 01:43 PM

Quote:

Originally Posted by poli (Post 73097)
Son parte de una crítica de una película. Me parece que lo que quiere decir tirado al vacio es como un viaje en una montaña rusa.

"La lista de directores que habrían estrujado al máximo las hojas de la novela de Lennis Lehane es inacabable; pero, proboablemente ninguno de ellos se hubiera tirado con ellas al vacio como lo hace Scorcese.

El crítico usa palabras muy metafóricas.

En ese caso significa que ha sido muy valiente y ha apostado fuerte, aunque literalmente significa que "se ha despeñado". :)

Es como decir que se ha tirado de cabeza. :)

bobjenkins February 19, 2010 01:58 PM

Quote:

Originally Posted by poli (Post 73097)
Son parte de una crítica de una película. Me parece que lo que quiere decir tirado al vacio es como un viaje en una montaña rusa.

"La lista de directores que habrían estrujado al máximo las hojas de la novela de Lennis Lehane es inacabable; pero, proboablemente ninguno de ellos se hubiera tirado con ellas al vacio como lo hace Scorcese.

El crítico usa palabras muy metafóricas.

¿Habla de la película shutter island? ¿Dónde lo lees, porque busco un sitio español para leer de las películas , como el sitio inglés , imdb.com?

AngelicaDeAlquezar February 19, 2010 02:52 PM

@Bob: imdb tiene una versión en español, aunque no sé qué tan buena sea: www.imdb.es :)

bobjenkins February 19, 2010 03:53 PM

Quote:

Originally Posted by AngelicaDeAlquezar (Post 73104)
@Bob: imdb tiene una versión en español, aunque no sé qué tan buena sea: www.imdb.es :)

¡qué bueno! gracias, me gusta el versión inglés , espero que el otro sea bueno :)

chileno February 19, 2010 07:26 PM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 73090)
Shoot or throw? :thinking:

Puedo tirar al vacío con una escopeta (para lo que no necesito ningún tipo de altura), o puedo tirarme o lanzarme en paracaídas al vacío desde un avión. :thinking:


Sorry I missed a couple of dots there...

Either would be ok. Depends on context.


All times are GMT -6. The time now is 07:18 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.