Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Practice & Homework (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=20)
-   -   Las palabras que encontré hoy (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=7146)

Las palabras que encontré hoy


bobjenkins February 20, 2010 07:08 AM

Las palabras que encontré hoy
 
Hola he creado un hilo porque he tenido una idea de escribir de día las palabras que encontré, y al puesta de sol crearé algunas de frases con ellas aquí. No hay un necesitación de corregirlas para mi, pero siempre está bueno. :) Lo hago porque yo creo que me ayudará a contener el nuevo vocabulario.

20.2.2010
arrastrar - to drag
deducir - to deduce
apurarse - to push oneself
el pescado - Fish
el hierro / metal
la hiedra / ivy
la hierbabuena / peppermint

chileno February 20, 2010 07:26 AM

Quote:

Originally Posted by bobjenkins (Post 73163)
Hola he creado un hilo porque he tenido una idea de escribir de día las palabras que encontré, y al puesta de sol crearé algunas de frases con ellas aquí. No hay un necesitación de corregirlas para mi, pero siempre está bueno. :) Lo hago porque yo creo que me ayudará a contener el nuevo vocabulario.

20.2.2010
arrastrar - to drag
deducir - to deduce
apurarse - to push oneself


In what English-Ensglih dictionary do you find to deduce?

bobjenkins February 20, 2010 07:29 AM

Quote:

Originally Posted by chileno (Post 73170)
In what English-Ensglih dictionary do you find to deduce?

:lol: Busqué "to gather" y lo encontré

No pienso que en la vida he usado "deduce":D

...me pregunto si hay diccionarios inglés estadaunidense al inglés británico..

chileno February 20, 2010 07:42 AM

Quote:

Originally Posted by bobjenkins (Post 73172)
:lol: Busqué "to gather" y lo encontré

No pienso que en la vida he usado "deduce":D

...me pregunto si hay diccionarios inglés estadaunidense al inglés británico..

Yup! I found it at the AskOxford site under the British side.

I wish I had had access to that before...

Perikles February 20, 2010 08:38 AM

Quote:

Originally Posted by bobjenkins (Post 73172)
:lol: Busqué "to gather" y lo encontré

No pienso que en la vida he usado "deduce":D

...me pregunto si hay diccionarios inglés estadaunidense al inglés británico..

It's a perfectly normal word for me :thinking:

Como no contestaban deduje que no había nadie
As there was no reply, I deduced there was nobody there.

¿Qué deduces de todo esto?
What do you deduce from all this?

CrOtALiTo February 20, 2010 10:34 AM

Quote:

Originally Posted by bobjenkins (Post 73163)
Hola he creado un hilo porque he tenido una idea de escribir de día las palabras que encontré, y al puesta de sol crearé algunas de frases con ellas aquí. No hay un necesitación de corregirlas para mi, pero siempre está bueno. :) Lo hago porque yo creo que me ayudará a contener el nuevo vocabulario.

20.2.2010
arrastrar - to drag
deducir - to deduce
apurarse - to push oneself
el pescado - Fish


Yes the words are very interesting, and thank for your contribution, now also I want to create any phrases with your contribution if you leave me do it.

I dragged another jeep in the motorway.
I deduced that my invoice has an error in the cost and the I.V.A.
You should push oneself in dressing you, because the movie start at 8 P.M.

If I have mistakes please you don't hesitate to correcting me.

I appreciate your support.:D

Perikles February 20, 2010 11:13 AM

Quote:

Originally Posted by CrOtALiTo (Post 73203)
I dragged another jeep in the motorway.

This could mean 1) I raced with another jeep on the motorway, 2) I towed another jeep along the motorway (because it was broken), 3) both :eek:
Quote:

Originally Posted by CrOtALiTo (Post 73203)
I deduced that my invoice has an error in the cost and the I.V.A..

I deduced that my invoice was incorrect, both in amount and I.V.A (tax?)
Quote:

Originally Posted by CrOtALiTo (Post 73203)
You should push oneself in dressing you, because the movie start at 8 P.M..

You have to hurry up getting ready because the movie starts at 8 P.M. :)

Quote:

Originally Posted by CrOtALiTo (Post 73203)
If I have mistakes please you don't hesitate to correcting me.

If I have made any mistakes, please do not hesitate to correct me. :):D (A weird self-referential request):lol::lol:

irmamar February 20, 2010 12:30 PM

Quote:

Originally Posted by Perikles (Post 73207)

If I have made any mistakes, please do not hesitate to correct me. :):D (A weird self-referential request):lol::lol:

If I had mistakes...? /please at the end of the sentence? :thinking:

Perikles February 20, 2010 12:48 PM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 73212)
If I had mistakes...? :bad:/please at the end of the sentence? :thinking:

Please could go at the end, I suppose, but I think it's better where I put it. :)

irmamar February 20, 2010 12:56 PM

Quote:

Originally Posted by Perikles (Post 73215)
Please could go at the end, I suppose, but I think it's better where I put it. :)

Thanks. :)

And: If I had any mistakes...? :thinking: ("si tuviera errores", en lugar de "si hubiera hecho errores"). :)

Perikles February 20, 2010 01:05 PM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 73219)
Thanks. :)

And: If I had any mistakes...? :thinking: ("si tuviera errores", en lugar de "si hubiera hecho errores"). :)

No, you can't say that. In context, you can only say "If I have made any mistakes..."

Open conditional : If I have made mistakes, tell me (2 indicatives)
Hypothetical: If I had made any mistakes, you would have told me. (subj. plus conditional)

I understood the present context as an open conditional: If I go wrong, then tell me. :)

irmamar February 20, 2010 01:21 PM

Then, in English you can "hacer o cometer errores", but you can't "tener errores". :thinking: If I wanted to say: "tu escrito tiene muchos errores" I should say: "you've made many mistakes in your document" instead of saying: "your document has many mistakes". Could I say: "Your document is plenty of mistakes"? :thinking: :)

Here4good February 20, 2010 04:09 PM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 73224)
Then, in English you can "hacer o cometer errores", but you can't "tener errores". :thinking: If I wanted to say: "tu escrito tiene muchos errores" I should say: "you've made many mistakes in your document" instead of saying: "your document has many mistakes". Could I say: "Your document is plenty of mistakes"? :thinking: :)

No irmamar, you have to say ""Your document has/ has got a lot of mistakes." Using have or have got

Another point...

Plenty is a positive word and means smth like more than enough, but in a positive sense.

Have you got enough money? Yes, I've got plenty
Do you need any more space? No there's plenty, thanks

bobjenkins February 20, 2010 05:30 PM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 73224)
Then, in English you can "hacer o cometer errores", but you can't "tener errores". :thinking: If I wanted to say: "tu escrito tiene muchos errores" I should say: "you've made many mistakes in your document" instead of saying: "your document has many mistakes". Could I say: "Your document is plenty of mistakes"? :thinking: :)

Tu escrito tiene muchos errores . your paper has alot of errors:good:
You've made many mistakes in your document:good: . Hiciste muchos errores al escribir el escrito

Your document is plenty of mistakes :bad: . Your document is full of mistakes :worried:

bobjenkins February 20, 2010 06:35 PM

Quote:

Originally Posted by bobjenkins (Post 73163)
Hola he creado un hilo porque he tenido una idea de escribir de día las palabras que encontré, y al puesta de sol crearé algunas de frases con ellas aquí. No hay un necesitación de corregirlas para mi, pero siempre está bueno. :) Lo hago porque yo creo que me ayudará a contener el nuevo vocabulario.

20.2.2010
arrastrar - to drag
deducir - to deduce
apurarse - to push oneself
el pescado - Fish
el hierro / metal
la hiedra / ivy
la hierbabuena / peppermint

Ten cuidado mi niñito, si no tuvieras cuidado el viento podría arrastrarte. (no estoy seguro de ese ejemplo)
Por lo que dijiste, deduzco que es una mentira
Segue aprendiendo y saldrás bien
No a mí me gusta el pescado, nunca jamás lo voy a tomar, porque una vez tenía un pescado en el que encontré unas escalas. ¡qué grosero era!
Prefiero las edificios del hierro y que tienen muchos pisos.
La hiedra es una planta que no me interesa :D
Si pudiera, comería hierbabuena todos los días :)

Rusty February 20, 2010 09:05 PM

apurarse - to worry, to hurry
apúrate - hurry

dijes :bad:
dije - I said
dijiste - you said
dijo - you / she / he / it said

ser una mentira
es una mentira
eres :bad: una mentira

nunca jamás - never again
grueso - thick
grosero - gross

prefiero los edificios construidos de hierro y que tienen ...

bobjenkins February 20, 2010 09:32 PM

Quote:

Originally Posted by Rusty (Post 73253)
apurarse - to worry, to hurry
apúrate - hurry

dijes :bad:
dije - I said
dijiste - you said
dijo - you / she / he / it said

ser una mentira
es una mentira
eres :bad: una mentira

nunca jamás - never again
grueso - thick
grosero - gross

prefiero los edificios construidos de hierro y que tienen ...

Gracias Rusty, recientamente he tenido problemas de conjugar la tercera persona en el pretérito ! Me molesta porque lo entiendo, pero aún escribo "dijes.:bad: (dijiste:good:)

Das buenos consejos , muchas gracias de nuevo!

Rusty February 20, 2010 09:34 PM

Dijiste no es la tercera persona. :)

bobjenkins February 20, 2010 09:37 PM

Quote:

Originally Posted by Rusty (Post 73258)
Dijiste no es la tercera persona. :)

¡huy! No solamente tengo un problema de conjugarlo pero también al escribir el nombre de él :D

oOps, not only do I have a problem conjugating it but also a problem writing the name


la segunda persona:rolleyes:
Gracias de nuevo

Rusty February 20, 2010 09:43 PM

Now that I've read your sentences again, the exclamation 'gross' isn't said 'grosero'. That means 'rude' or 'vulgar', and is said if someone is being rude or using coarse language.
The correct exclamation is 'qué asco'.


All times are GMT -6. The time now is 06:50 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.