![]() |
Camelar /llevar al huerto
¿hay alguna expresión en inglés que se parezca a estas dos expresiones idiomáticas?
ambas significan seducir: camelar, puede ser win over or seduce? llevar al huerto? puede ser to lead someone on? aunque creo que lead someone on es más bien flirtear y llevar al huerto tiene connotaciones sexuales. ¿me pueden ayudar? please |
Quote:
Camelar as you wrote is win over,seduce,to make eyes at, to flirt. There's lots of terms |
Quote:
|
thank you very much, I think I have to become used to these new idioms. I found just now that the term primrose path comes from Hamlet. Ophelia accuses her brother of hypocritically traveling the primrose path while telling her to make hard choices.
|
Quote:
|
The quote I found has something to do with the primrose path of daliance in which Ophelia accuses her brother Laertes of being like a hypocritical priest while warning his parishoners of the dangers of the flesh (what's old is new). In fact the quote has a similar context to the contemporary meaning. Being led down the primrose path is being led down the path of diliance.
|
All times are GMT -6. The time now is 11:01 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.