![]() |
Llevarse de conocer
Hola, ¿qué significa?
:thinking: Ya no tengo ninguna idea , pero como siempre trataré I carry myself to meet / know |
Pues yo tampoco sé qué significa. :thinking:
|
¿No será llegarse a conocer?
|
huy! Me equivoqué, era "me lleva a conocer el mundo"
It suits me to travel the world? |
Quote:
|
Maybe: (Something or someone that) leads you to travel around the world (either literally or figuratively).
El Internet me lleva a conocer el mundo. Hablar con él me lleva a conocer el mundo. Salgo de viaje mañana, porque mi padre me lleva a conocer el mundo. Btw, "Llevar de conocerse" makes sense in Spanish, but that's for people who have known each other for some time. Llevamos de conocernos tres años. We have known each other for three years. ¿Cuánto llevaban de conocerse cuando se casaron? How long had you known each other when you got married? |
Gracias a vosotros !:)
Creo que estás correcta porque lo vi en una publicidad por "the army" |
All times are GMT -6. The time now is 05:01 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.