![]() |
Ir como una flecha
Cuando ví a tu hermano esta mañana iba como una flecha. Ir como una flecha significa ir muy rápido, implilca no pararse para hablar con nadie.
ENGLISH? |
To dash = to go without having time to stop
To dash out To shoot out e.g. I can't stop now, I have to dash out. When the police arrived, he dashed out of the back door. |
Hay un montón de maneras de decirlo.
He blew past like a hurricane. He was running like the wind. etc. Pero me parece que lo más inglés, puesto que estamos dispuestos a contraexagerar (voy inventando palabras), sería He was in a bit of a hurry. |
There are others:
to dart out to fly by to blow by to flash by to tear through |
In North American English one hears something like: "Can't stop just now,
got to give you 'the high hat'." Picture a guy briefly raising his hat as he dashes past. |
All times are GMT -6. The time now is 01:32 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.