Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Culture (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=28)
-   -   Para los españoles en el foro (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=7566)

Para los españoles en el foro


chileno April 06, 2010 10:01 AM

Para los españoles en el foro
 
Recién me di cuenta de que en canciones los españoles no cantan como hablan.

(os) veaís = se vean, te veas etc...

¿Por qué?

Estaba escuchando canciones de Mocedades. :)

sosia April 07, 2010 01:04 AM

Las canciones fuerzan el lenguaje para poder rimar.
nadie dice
"Ay, amor de hombre, que estás haciendome llorar una vez mas....."

no obstante , el término veais me aprece normal.
"Cuando os veáis, llamarme si tenéis algún problema...."
"cuando os juntéis, llamadme inmediatamente."
Saludos :D

irmamar April 07, 2010 03:51 AM

Quote:

Originally Posted by chileno (Post 78626)
Recién me di cuenta de que en canciones los españoles no cantan como hablan.

(os) veaís = se vean, te veas etc...

¿Por qué?

Estaba escuchando canciones de Mocedades. :)

:confused:

Vosotros os veáis is a correct sentence in Spanish.

Aunque vosotros os veáis a menudo, eso no quiere decir que (vosotros) tengáis una gran amistad.
Aunque tú te veas con X a menudo, eso no quiere decir que (tú) tengas una gran amistad con él.
Aunque ustedes se vean a menudo, eso no quiere decir que (ustedes) tengan una gran amistad.

That's the way I speak. :confused:

chileno April 07, 2010 07:40 AM

Quote:

Originally Posted by sosia (Post 78697)
Las canciones fuerzan el lenguaje para poder rimar.
nadie dice :?:
"Ay, amor de hombre, que estás haciendome llorar una vez mas....."

¿cuando es cantado o hablado?

no obstante , el término veais me aprece normal.
"Cuando os veáis, llamarme si tenéis algún problema...."
"cuando os juntéis, llamadme inmediatamente."
Saludos :D

hmmm, Lo de la rima, no me la trago mucho... :D

Obviamente te refieres a una canción(?) y yo soy malísimo para las letras de las canciones...

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 78704)
:confused:

Vosotros os veáis is a correct sentence in Spanish.

Aunque vosotros os veáis a menudo, eso no quiere decir que (vosotros) tengáis una gran amistad.
Aunque tú te veas con X a menudo, eso no quiere decir que (tú) tengas una gran amistad con él.
Aunque ustedes se vean a menudo, eso no quiere decir que (ustedes) tengan una gran amistad.

That's the way I speak. :confused:

Pero si hicieras una canción, lo más seguro sería te veas/se vean.

Ambarina April 07, 2010 09:59 AM

Quote:

Originally Posted by chileno (Post 78719)
Obviamente te refieres a una canción(?) y yo soy malísimo para las letras de las canciones...



Pero si hicieras una canción, lo más seguro sería te veas/se vean.

No tiene nada que ver con las canciones. Es cuestión del sujeto.
te veas. El/Usted se vea. Vosotros os veáis. Así que depende en la canción de quién se este hablando.
No sé si te estamos entendiendo lo que quieres preguntar, Chileno. ¿De dónde ha surgido tu duda?

chileno April 07, 2010 10:05 AM

Quote:

Originally Posted by Ambarina (Post 78732)
No tiene nada que ver con las canciones. Es cuestión del sujeto.
te veas. El/Usted se vea. Vosotros os veáis. Así que depende en la canción de quién se este hablando.
No sé si te estamos entendiendo lo que quieres preguntar, Chileno. ¿De dónde ha surgido tu duda?

De escuchar una canción de Mocedades. Ahora no estoy seguro del contexto, pero me parece que en canciones ustedes no cantan como hablan normalmente.

Pongamos como ejemplo el vosotros. Al aplicarlo a una canción prefieren(?) usar la forma "ustedes son" y no "vosotros sois.

¿Estoy correcto, o es idea mía?

pjt33 April 07, 2010 11:24 AM

Quote:

Originally Posted by chileno (Post 78734)
De escuchar una canción de Mocedades. Ahora no estoy seguro del contexto, pero me parece que en canciones ustedes no cantan como hablan normalmente.

Pongamos como ejemplo el vosotros. Al aplicarlo a una canción prefieren(?) usar la forma "ustedes son" y no "vosotros sois.

¿Estoy correcto, o es idea mía?

¡Qué va! En España hoy en día se trata de usted sólo al policía o al juez. Lo que pasa es que la gran mayoría de canciones en español se graban en Tejas y hay pocos grupos conocidos de la Península.

chileno April 07, 2010 12:06 PM

Quote:

Originally Posted by pjt33 (Post 78737)
¡Qué va! En España hoy en día se trata de usted sólo al policía o al juez. Lo que pasa es que la gran mayoría de canciones en español se graban en Tejas y hay pocos grupos conocidos de la Península.

:D


en todo caso yo hablo de vosotros = ustedes


Entiendo lo de usted = tú.

Entendí lo que dijo irma en cuanto a que se usa el tú:

Tú ves y no vos veáis.

CrOtALiTo April 08, 2010 12:05 AM

Quote:

Originally Posted by chileno (Post 78626)
Recién me di cuenta de que en canciones los españoles no cantan como hablan.

(os) veaís = se vean, te veas etc...

¿Por qué?

Estaba escuchando canciones de Mocedades. :)

It's true.
I have heard to Enrique Iglesias's music and he doesn't sing as speaks normally in Spain.

irmamar April 08, 2010 07:07 AM

Quote:

Originally Posted by chileno (Post 78734)
ustedes no cantan como hablan normalmente.

Al aplicarlo a una canción prefieren(?)

¿Sabes ćomo escribiría yo tus frases?

vosotros no cantáis como habláis normalmente
Al aplicarlo a una canción preferís...

Nosotros usamos "vosotros" en lugar de "ustedes". En pocas ocasiones se usa el tratamiento plural "ustedes"; incluso ante una audiencia en la que existen varios rangos de edad, se usa el "vosotros". Por eso en las canciones decimos "vosotros", tal como lo usamos al hablar.

Espero que esto resuelva tus dudas.

Quote:

Originally Posted by CrOtALiTo (Post 78817)
It's true.
I have heard to Enrique Iglesias's music and he doesn't sing as speaks normally in Spain.

Debe ser porque a menudo canta en inglés. :thinking: :D

chileno April 08, 2010 07:11 AM

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 78838)
¿Sabes ćomo escribiría yo tus frases?

vosotros no cantáis como habláis normalmente
Al aplicarlo a una canción preferís...

Nosotros usamos "vosotros" en lugar de "ustedes". En pocas ocasiones se usa el tratamiento plural "ustedes"; incluso ante una audiencia en la que existen varios rangos de edad, se usa el "vosotros". Por eso en las canciones decimos "vosotros", tal como lo usamos al hablar.

Espero que esto resuelva tus dudas.



Debe ser porque a menudo canta en inglés. :thinking: :D


Quedó clarito como la tinta china.

irmamar April 08, 2010 07:37 AM

Quote:

Originally Posted by chileno (Post 78839)
Quedó clarito como la tinta china.

Vaya. :thinking: :D

Ambarina April 08, 2010 10:44 AM

Quote:

Originally Posted by CrOtALiTo (Post 78817)
It's true.
I have heard to Enrique Iglesias's music and he doesn't sing as speaks normally in Spain.

Quote:

Originally Posted by irmamar (Post 78838)
Debe ser porque a menudo canta en inglés. :thinking: :D

O porque la mayoría de su público es del otro lado del charco :D

chileno April 08, 2010 12:48 PM

Quote:

Originally Posted by Ambarina (Post 78895)
O porque la mayoría de su público es del otro lado del charco :D

Eso tiene sentido. :-)


All times are GMT -6. The time now is 09:03 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.