![]() |
Diana
I know it means reveille in English (a military trumpet call to wake up soldiers). Can it be used figuratively:thinking:? Example: Cuando su hermano recibió un diagnástico de cáncer, le sirvió como una diana y decidió parar de fumar.:thinking:
In English we use the term wake up call. One more question about a good translation for wake up call. What is the term for wake up call when you are in a hotel and request a call at 7 to get up. I don't think the term is diana, but I'm not sure. |
Quote:
|
I agree with Hernán: That service is called "servicio de despertador". :)
As for "diana", I wouldn't use it in a figurative way like that. Maybe I'd say something like: Los pájaros comenzaron a "tocar la diana" a las cuatro de la mañana. :duh: The birds started to "play the trumpet" at 4 am. Cuando su hermano recibió un diagnóstico de cáncer, le sirvió |
Gracias:thumbsup:
¡Que gracioso!--los pájaros tocaron diana a las cuatro de la mañana.:) En inglés se entiende si dice: the birds started to play reveille at 4 AM. Que te consta, se entiende mejor que the birds started playing the trumpet at 4 AM. |
Gracias, Poli... Por cierto, como también se trata de una expresión inusual en español, había que ponerlo entre comillas. ;)
(Aunque lo de los pájaros es cierto... en los árboles vecinos vive un petirrojo madrugador.) :D |
Lo otro que se puede decir, y no hay que confundirse es:
La Diana me despertó a las 8 am. Diana es la hermana de mi amigo Julio. ;) "Shirley" you will understand... |
I Shirley do.:rolleyes:
I hope we're not corrupting the forum.:wicked: |
Is Shirley Diana in English (I mean a woman's name)? :thinking:
|
Quote:
- "Surely you ______________ " (fill in the blank with whatever you want) - "Of course (or of course not), and stop calling me Shirley." (usually this second speaker would be a man, making it even funnier that he thinks he's being called Shirley.) :) |
Thanks, Lou Ann. I couldn't understand it. :)
|
me too :D :D
other examples: EL día amaneció oscuro. Los cañones del enemigo tocaron diana, despertando a todos. saludos :D |
:):D:lol::lol::lol:
Pobre diana...está más tocada.... :wicked: 3 meanings here! :whistling: |
Quote:
a mi Diana ni la tocas ni la tocarás. :D real ones Los pájaros, tocando diana, me despertaron de mi sueño. Una almohada bien apuntada fue mi diana aquella mañana saludos :D |
Quote:
|
All times are GMT -6. The time now is 06:21 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.