![]() |
Any mistakes?
CAn anybody have a look at this email?
I won´t be able to go tomorrow due to medical reasons, but THere is a supply teacher going for the exam and likewise next week. See you another day for a drink. I´ll let you know when, if possible some day suitable for all of us. My replament has got all the instructions plus the exams, so don´t worry. Her name is JANE:love:. A huge hug for everybody.:kiss: Cheers ! |
Quote:
|
Due to is too formal isn´t it? or is it just the word order that doesn´t work with it?
|
Quote:
Also, I'm not sure about in Britain, but in the US, if this is a professional e-mail we would never ever say anything about "hugs" in the closing. I wouldn't even ever say that in an e-mail to a friend, but that's just me. |
Instead of supply teacher, I would use substitute teacher.
At least in American English, supply teacher wound not be understood. Also: Let's try to arrange a date soon suitable for all our schedules. I think the hug term is a matter of personal style that may not work for everyone, but ff it works for you and your associates, it's perfectly OK. |
Quote:
|
I've never heard of "supply teacher". I assumed it was industry specific. I'm a teacher, so I suppose I'm in the same industry. Hmmm.... Definitely not a US-English term....
|
Quote:
|
Quote:
|
All times are GMT -6. The time now is 03:35 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.