![]() |
Hola a todos.
Mi llamo Colin. Soy de Glasgow en Escocia. Quiero aprender espanyol. Puede decirme si los foros puede ayudar? Gracias Can you tell me if I have got my username correct? I am a male taxi driver, so, should I be Taxisto Escoces?????? |
Hi, Taxista - welcome. Yes, you have it right except "escocés" is the
correct way to spell it. There's a drop-down menu above the message response box with all necessary Spanish punctuation...it's labeled "Accents". Hermit No, It's one of those words in Spanish that is the same for male/female: el taxista/la taxista. Y sí, puedes estar seguro de toda la ayuda que necesitas aquí en el foro. |
Yes your nick is correct.
The taxi driver name you go it from a movie right? Now I bid you welcome to this place, and I hope that your stay in the forums will be enjoyable. If you would need to help with something, please you don't hesitate to ask us then. |
welcome
|
Welcome. :)
As Hermit said, words ending in -ista, such as taxista, tenista, dentista, artista, violinista, guitarrista, etc. don't change (el/la taxista, tenista, etc.). :) |
Hello from me. I got it wrong and thought you were a taxidermista. :rolleyes::lol:
|
Quote:
Gracias a todos. |
¡Bienvenido a los foros, Colin! :)
Supongo que para ser taxista: ¡tienes que tener buena vista! (I guess that in order to be a taxi driver, you have to have good eyesight!) (Just playing with words, but as you can see, in Spanish I made it to rhyme... but then, giving you the 'literal' translation, sounds pretty dull... Would it work if I said, "in order to be a taxi driver, you have to be a good sighter? :thinking: ) At any rate... enjoy your ride around here! :) |
Quote:
One might, however, say "To be a taxi driver one must be a good spotter." This term specifically means one who is trained to look for something. As an example, in boating the person who watches the skier is called the spotter. I hope this helps :) Also, welcome to the forums Mr. Taxi Driver. |
Thank you Tarential. :) Always good to have an English native around here...
I saw a rare/specialized definition for 'sighter' [U.K.] practice shot: a practice shot allowed in a shooting or archery tournament, or a shot used to assess the setting of the sights of a gun. So I guess you could say, "you could have a good sighter"? At any rate, Taxista, I take the best for me is to stick to Spanish and "tener buena vista" ;) |
All times are GMT -6. The time now is 08:05 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.