![]() |
Horse trainer and coach
I am translating the sentence, I’m a professional rider, trainer and coach.
(Given that the guy saying it has a horse and shows he is a horseback rider) Soy jinete profesional, adiestrador y entrenador. My question is on "trainer" and "coach". I thought about "domador", but that would apply more to a "horsebreaker, broncobuster". Is there anyone who knows the "horse-field" lingo in Spanish? What would be the best rendition in Spanish? |
http://www.relinchando.com/didactico...0Ecuestres.htm
no me parece que el término domador sea malo. La doma de caballos españoles es una arte clásico, no como esos brutos americanos :D :D |
Gracias Sosia, buen link... y sí, veo que tienes buena parte de razón con lo de "domador", que puede funcionar perferctamente en el contexto. :)
|
All times are GMT -6. The time now is 03:12 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.