![]() |
Tongue Twisters
Hi guys. Para los hispanohablantes en el foro: Do you guys know any tongue twisters in Spanish? I've heard one that went like 'Mi mama me mima y yo mimo a mi mama' or something like that. . .I'd love as many as you guys can come up with!
Tongue twisters in English: Sally sold sea shells by the sea shore. Peter Piper picked a peck of pickled peckers. A peck of pickled peppers Peter Piper picked. If Peter Piper picked a peck of pickled peppers, Where's the peck of pickled peppers Peter Piper picked? How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood? English speakers can add more if you can think of them as well. Thanks, guys. :) |
Pablito clavó un clavito ¿qué clavito clavó Pablito?
Tres tristes tigres triscaban trigo en un trigal. María Chucena su choza techaba, un techador que atento miraba le dijo: "¿Qué haces, María Chucena, techas tu choza o techas la ajena?" "No techo mi choza ni techo la ajena, techo la choza de María Chucena." Río abajo van cuatro tablas bien entaramintanguladas, ¿quién las desentaramingulará? El desentaramintangulador que las desentaramintangule, buen desentaramintangulador será. ***This is very common but not just with entaramintanguladas. You can use others invented words. |
"Erre": Un ejercicio para niños...
Erre con erre, cigarro Erre con erre, barril Rápidos corren los carros de azúcar, Cargados por el ferrocarril. (E igualmente para nuevos estudiantes del castellano...) |
Yo el trabalenguas de Pablito me lo conocía así:
"Pablito clavó un clavito en la calva de un calvito, en la calva de un calvito, Pablito clavó un clavito. ¿En que calva de que calvito clavó Pablito un clavito?" (Supongo que hay varias versiones.) "Guerra tenía una parra y Parra tenía una perra, la perra de Parra mordió la parra de Guerra, Guerra pegó con la porra a la perra de Parra. Diga usted señor Guerra: ¿Por qué pegó con la porra a la perra de Parra?, Bueno, si la perra de Parra no hubiese mordido a la parra de Guerra, Guerra no hubiese pegado con la porra a la perra de Parra..." Y otro: "El arzobispo de Constantinopla está arzobispoconstantinopolizado ¿Quién lo desarzobispoconstantinopolizará? El desarzobispoconstantinopolizador que lo desarzobispoconstantinopolice, buen desarzobispoconstantinopolizador será". Y otro: "Si tu gusto gustara del gusto que gusta mi gusto, mi gusto gustaría del gusto que gusta tu gusto, pero como tu gusto no gusta del gusto que gusta mi gusto, mi gusto no gusta del gusto que gusta tu gusto." :) |
Here are some threads on tongue twisters/trabalenguas:
http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=4797 http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=2925 http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=2013 http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=6109 |
Can you imagine an imaginary menagerie manager managing an imaginary menagerie????
|
I suppose I could suppose a supposed superintendency superintendent supervising a supposed superintendency superintendent... (I just invented this one, answering your witty question..., not sure if it is totally fitting as an answer to your question... but it is a good workout for your tongue!) :D
|
I'm a smart fellow I felt smart. I'm a smart fellow I felt smart. I'm a smart fellow I felt smart.
That one is a hoot with the kids. If you say it enough times you will eventually slip up and say "I smelt fart." Usually happens to me on the first try.. :) |
:lol: :lol: :lol:
That's a funny spoonerism! |
Quote:
I'm not a pheasant plucker, I'm a pheasant plucker's son. And I'll go plucking pheasants 'til the pheasant plucking's done. It is a very pleasant trade from morn 'til set of sun. So, come and pluck some pheasants, for pheasant plucking's fun! |
:lol: :lol: :lol: :o :D
|
Quote:
|
This is a Bicol dialect children's rhyme and game which is recited while playing with little children. The adult person opens his/her palm and let the little kids put their index finger in the open palm. The object of the game is for the adult to hold captive as many fingers as he can by closing his/her palm at the last word of the rhyme; and the children is supposed to withdraw their index fingers at the last word so that they would not be caught.
Pico Pico salag prico dacupa si Benito ta parataban tubo! (Pick pick parrot's egg, catch Benito for he/she is a sugar cane thief!). |
Interesting!
(Must be a lot of fun for children from 3 to 96!) :D :lol: :lol: :lol: |
LOL! But kids today (3 to 96) would rather play computer games and/or chat via forums like this one.
|
Well, we should all go back to basics, anyhow! :D
|
Hello.
Good afternoon. Here with my contribution in the tongue twister. Parangaricutirimicuaro. Please don't be shy and repeat it at least 10 time in the same time. Don't stop when you have started the repetition. Sincerely yours. |
Quote:
|
Quote:
Please you ought try to do it. Don't stop when you started it. |
Before I decide to try repeating the word, does the word mean anything? If so what does it mean? :)
|
All times are GMT -6. The time now is 03:58 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.