![]() |
(les) llevo
Hola a todos:
¿Me podrían decir si está bien esta traducción al español, por favor? What should I bring?=¿Qué (les) llevo? ¿Lo de "les" es opcional? Gracias |
Quote:
¿Qué les llevo/traigo? = What do I bring (to you/them) What should I bring? = ¿Qué debiera llevar/traer? ;) EDIT: se me olvidó poner el verbo traer... |
Perfect! Thank you so much.
Regards |
Quote:
I take you. Let's go I will take you. Les llevo al cine. Te llevo al cine. Sincerely yours. |
Thank you very much
A few small corrections: Quote:
|
What?
I always take you. I didn't understand you. |
"I always take you (to the movies)=siempre te llevo (al cine)" is something that always happens. "Te llevo al cine" is "I'll take you to the movies" when talking about the future.
I hope this helps Regards |
Yes I go it.
Then I'm well with the sentence, I will take the school today. I will take the car to the house today for the night. I always take you with the doctor, why you don't tell Oscar, he takes you this time. |
Quote:
"¿Debería llevar la comida a su casa?" "Si, tráigala por favor." |
Quote:
|
Yes, I'm agree with Tacuba, I'm going to bring my car with my council.
I will take the dog with the veterinary doctor. I'm going to take to my dog with the doctor, because he's very sick. I will bring you a glass water just now. I hope my suggestions are correct and I hope what I'm wrong in some sentence, then please don't hesitate to correcting me. |
Quote:
|
Thank you for the suggestions.
I though I should to write just now in the phrase, but you have told me that's not correct. I will bring a glass water just now (This choice is not correct) I will bring a glass water now ( This choice is after you more correct) Te llevare un vaso de agua justo ahora. Te llevare un vaso de agua ahora. I believe what the first choice sound more nature than the second ones. Veterinarian is not same that Veterinary. I will take my dog to the veterinary. I will take my dog to the veterinarian. I will take my dog with the doctor of the veterinary. I believe what this choice is more acceptable adding the doctor of the veterinary than as I wrote the same sentence in the other post. All right, I will be waiting for an corrections. |
veterinarian = veterinary doctor.
The phrase "doctor of the veterianary" is not used in English. Although "veterinary doctor" is understood in English a veterinary doctor is a veterinarian so it sounds more natural to say "I will take my dog to the veterinarian." Also, in speech we often shorten the word "veterinary" and "veterinarian" to "vet" so you could also say "I will take my dog to the vet." The sentence "I will bring a glass of water just now" sounds weird to me. Maybe some alternative sentences could be: I just brought a glass of water I just now brought a glass of water I will bring a glass of water I will now bring a glass of water |
Then then short form of veterinarian is vet.
Thank you for the advance. I will now bring you a glass water. I brought you a glass water. |
Yes you are correct and the only thing I would correct is adding the word "form" to your first sentence.
Then the short form of the word veterinarian is vet :) |
Ok.
Then I will take my dog to the vet today. Sometimes I slip my vocabulary. |
Quote:
|
Yes thank you.
|
All times are GMT -6. The time now is 06:15 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.