![]() |
Felices de la vida
How can we translate this:
Mis primos son felices de la vida cuando les llevo gominolas. |
My cousins are as happy as anything when I bring them some sweets.
|
As happy as a clam... [at a high tide]
As happy as a clown As happy as a lark As happy as Larry As happy as a rat with a gold tooth Yes, I guess "anything" goes, right? |
Quote:
|
Oh, I see. Good point. I guess you could say,
"as happy as anyone can be" "as happy as puppies" "as happy as they can be with life" And I guess you could still go with the plural version of "clams", "as happy as clams", right? |
All times are GMT -6. The time now is 12:58 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.