Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Translations (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=37)
-   -   "Más" by kinky (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=8535)

"Más" by kinky


wafflestomp July 20, 2010 11:37 AM

"Más" by kinky
 
Here is the link to the song, it's very good. That bass is amazing.




But I am a little confused translating a part of it. I understand the "vamos queriendo mas y mas" as something like "we're going to be wanting it more and more" but I don't understand later at 2:09 when other lyrics come in. It sounds like they say are saying "Voz se va" "Viene" and "Voz va" over and over.. I take a guess that it means something like "The voice goes, comes" etc. but not quite getting the 'se' there either. If anyone can help I'd appreciate it.

AngelicaDeAlquezar July 20, 2010 12:13 PM

"Vamos queriendo más y más" -> We go on wanting more and more.

To me, the things you don't understand is senseless babbling made by the remixer.
Voz va - viene - en voz se va - va por - va por debajo - va - la voz se va
(voice goes - comes - on voice goes - goes under - goes - the voice goes)
The noise just covers more variations on the same syllables.

JPablo July 21, 2010 01:50 AM

I concur with Angélica... And yes, that bass is quite something!
By the way, "kinky" is another spelling for "quinqui" a way to refer in Spain to a "petty thief" :rolleyes: :)

Perikles July 21, 2010 02:39 AM

The lyrics have a total of 4 words, one of which is 'y', and to me the music has an equivalent range of notes, not counting what sounds to me like somebody kicking a load of beer cans around. Great :rolleyes:

AngelicaDeAlquezar July 21, 2010 07:42 AM

I think we wouldn't understand the word "quinqui" in Mexico.
As for the name of the band itself, the guys have said they took the word from English language, with the meaning of having or showing deviant tastes... they like to translate it as "retorcido". :)


@Perikles: :D

JPablo July 21, 2010 09:15 AM

That's funny... in Superlex they give for 'kinky', "algo pervertidillo"... claro, ya veo que no es lo mismo que "quinqui" (que viene de "quincallero") y que aparte de "delincuente de poca monta, o común" también significa "mala persona" y también se refiere a un grupo social de marginados "raritos", o por lo menos "peculiares"... curiosamente similar a lo de "retorcidos"... Probablemente ambos términos tendrán un origen similar... aunque no pondría la mano en el fuego por ello... :)

chileno July 21, 2010 09:58 AM

Quote:

Originally Posted by JPablo (Post 89271)
That's funny... in Superlex they give for 'kinky', "algo pervertidillo"... claro, ya veo que no es lo mismo que "quinqui" (que viene de "quincallero") y que aparte de "delincuente de poca monta, o común" también significa "mala persona" y también se refiere a un grupo social de marginados "raritos", o por lo menos "peculiares"... curiosamente similar a lo de "retorcidos"... Probablemente ambos términos tendrán un origen similar... aunque no pondría la mano en el fuego por ello... :)

Es que "kink" = (re)torcido.

Quincallero, otra palabra que no escuchaba en 30 anos de vivir aquí. (ese anos lo puse intencionalmente) :wicked:

wafflestomp July 21, 2010 02:59 PM

Quote:

Originally Posted by Perikles (Post 89246)
The lyrics have a total of 4 words, one of which is 'y', and to me the music has an equivalent range of notes, not counting what sounds to me like somebody kicking a load of beer cans around. Great :rolleyes:

Yeah, it doesn't seem to change much. The bass really is awesome though.

Thanks for the explanations guys :)

And yeah, they definitely named it 'kinky' for the sexual meaning.


All times are GMT -6. The time now is 11:00 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.