Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Translations (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=37)
-   -   Tetherball (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=8645)

Tetherball


lblanco August 03, 2010 04:55 PM

Tetherball
 
1 Attachment(s)
What is the best way to translate tether ball?

This is a North American game of two opposing players. The equipment consists of a stationary metal pole, from which a ball is hung from a rope, or tether. The two players stand on opposite sides of the pole. Each player tries to hit the ball one way; one clockwise, and one counterclockwise. The game ends when one player manages to wind the ball all the way around the pole so that it is stopped by the rope.
Below is a link to the photo.



http://forums.tomisimo.org/attachmen...1&d=1280875983


Thank you

[IMG]file:///C:/DOCUME%7E1/lblanco/LOCALS%7E1/Temp/moz-screenshot.png[/IMG][IMG]file:///C:/DOCUME%7E1/lblanco/LOCALS%7E1/Temp/moz-screenshot-1.png[/IMG]

CrOtALiTo August 03, 2010 05:04 PM

Hello.

I don't know what is the translation.
But I don't know the game. Although I can see that game is easy of build in your own home.

Rusty August 03, 2010 05:20 PM

el tetherball

JPablo August 03, 2010 06:29 PM

¿No está castellanizado o españolizado como el 'béisbol'? (I.e, ¿tetherbol?) :?:

AngelicaDeAlquezar August 03, 2010 07:17 PM

No parece ser un juego que se practique comúnmente en países de habla hispana, así que yo lo dejaría como lo dijo Rusty.
El béisbol se juega sin poste y en una cancha específica. :thinking:

JPablo August 03, 2010 07:50 PM

Claro, comprendo, es un juego distinto, me refería a la palabra... Los deportes y juegos como el fútbol, basquetbol, béisbol, voleibol, son la version "españolizada" de sus originales anglos... de ahí que parecería lógico que adoptara una forma paralela... o "castellanizada"... :?:

Rusty August 03, 2010 08:26 PM

En portugués, el tetherball se dice o espirobol, pero no pude dar con una palabra española. En México, según lo que he leído, se le llama el poste inmóvil de metal un espiro.

JPablo August 03, 2010 08:44 PM

Vale... supongo que mientras siga siendo un tanto 'desconocido' en los países de habla hispana, conservará su forma más cercana al original... Gracias. :)

CrOtALiTo August 03, 2010 09:20 PM

It's not very common in my city.

Espirobol.

lblanco August 04, 2010 11:29 AM

Gracias a todos por sus sugerencias. Como no es un juego común, se me hace que voy a usar espirobol con una pequeña explicación en paréntesis.

De nuevo, gracias por todo :)

sosia August 04, 2010 12:24 PM

I would use the english word, with spanish:
tetherball (pelota atada a un poste / espiro/espirobol)

saludos :D

Nogaluz June 12, 2015 02:00 PM

Espiro
 
En mi niñez era un juego muy solicitado en mi colegio, en Torreón Coahuila México. Le nombrábamos Espiro. En portugues es Espirobol y en frances Spirobole.
El Chavo del Ocho tenia uno en su vecindad. Era muy popular en los setentas y aún muchos colegios los tienen en sus patios.

Era muy entretenido, el otro día jugue con mi hijo y le gustó mucho.

El balón más que un balón de voleyball parecía perilla de box, pero ahora los he visto más con forma de balón.


All times are GMT -6. The time now is 09:02 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.