![]() |
What if I miss the phone call?
What is I miss the phone call
Esta mañana fui a la embajada de India para solicitar el VISADO para viaja de turismo a India. Después de pasar por todos los trámites, me cobraron el dinero. Les pregunté cuando podría yo volver a coger le VISADO, me contestó que irían a llamarme cuando el Visado estuviera listo. Y les pregunté que "y si (me) perdiera su llamada " "what is I miss the phone call you make" |
Quote:
(1). In Spain we would use "pretérito perfecto compuesto" (he ido), although I think in LA Spanish "pretérito perfecto simple" (fui) is commonly used instead (let a native to tell it). (2). I omitted "el dinero" because it's obvious that they "te cobraron el dinero", so we don't add " el dinero. I Spanish I think that redundancy is avoided more than in English, so I've tried to avoid some words, not exhaustively, but enough. ;) I hope it helps. :) |
Quote:
|
El título estaba bien y la frase es correcta. If = si (condicional).
What (would happen) if...? ¿Qué pasaría/sucedería si...? :) |
All times are GMT -6. The time now is 01:15 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.