![]() |
Spanish Word - Leave Me Alone?
Hi Everyone,
I just start my Spanish course online, and I would like to ask how to say "Can You Leave Me Alone" in Spanish? Thanks! :rolleyes: |
¡déjame en paz! leave me alone! (literally - leave me in peace) :)
|
First you want to say "I love you" and "Will you marry me?" and now "Can you leave me alone?"
You are making it the right way! :applause: Btw, where I've to sign to enter that course:rolleyes: |
"Déjame en paz" if you're angry, but it can mean "Déjame solo", too. For instance: tengo que estudiar, déjame solo que si no no me concentro (I have to study, leave me alone because if you don't I'm not able to concentrate on it). Well, more or less... :thinking: :)
|
Yes, "Déjame en paz" is the most common. :)
There was a song that read something like, "Déjame en paz, que no me quiero salvar, que yo estoy muy bien aquí en mi infierno" ["Let me alone, I don't want to save myself, I am very well here in my (own) hell"] Not that I recommend that to anyone, but just a real example of "usage". :rolleyes: |
Quote:
|
También "déjame tranquilo/tranquila"
|
Quote:
|
Ah, that reminds me Les Luthiers, a father to his son: "Dejame vivir..."
|
Or also the phrase means Dejame solo.
Am I right? |
Quote:
|
Well, I put the 'a' in bold as the 'accent' (the stress of pronunciation goes there, but doesn't necessarily needs to have "tilde", as the word becomes "llana", having the 'me' attached.)
(In the latest rules I believe you may or may not put the 'tilde' as one wishes.) (I may be wrong on that... as the "standard Argentinean" is not my "forte". In Spain we say "Déjame Vivir", stressing the first "e" which in this case gets a tilde... :) |
Quote:
|
Gracias, no hay problema, Ookami, "hoy por ti, mañana por mí" (o viceversa). :)
|
All times are GMT -6. The time now is 02:14 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.