Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Idioms & Sayings (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=30)
-   -   A vivir que son 4 días (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=8951)

A vivir que son 4 días


ROBINDESBOIS September 12, 2010 02:50 AM

A vivir que son 4 días
 
Está expresión se usa cuando queremos disfrutar de la vida, y así lo hacemos sin demasiadas preocupaciones o pensamientos en el futuro o en problemas.
ENGLISH?

Perikles September 12, 2010 03:18 AM

Carpe diem
To live for the moment

Elaina September 12, 2010 04:45 AM

Eat, drink and be merry!

:applause:

irmamar September 12, 2010 06:17 AM

¿Seguro que no son "dos días"? :thinking: Siempre he oído "a vivir, que son dos días". :)

ROBINDESBOIS September 12, 2010 07:35 AM

tb tres.

JPablo September 12, 2010 01:44 PM

Qué gracia, yo siempre lo había oído con "dos días" (el sábado y el domingo, supongo... pero con las fiestas del viernes, entiendo la lógica del "tres"... y si toca el puente de la Concepción, entonces no me extraña lo de "cuatro" y hasta "cinco"...) Vamos a ver, el 12 de octubre, día de la Hispanidad cae en martes este año... con un poco de cachondeo el 8... nos pillamos 5 días... y a vivir que son dos días!

Lo curioso es que resulta que después de los "dos días" volvemos el lunes, o después de haber vivido, y empezamos otra vez. (Como dice la canción: ¡Cuántas veces me mataron, cuántas veces me morí...! a mi propio entierro fui...)

"A vivir que son dos días" es también el nombre de un programa de la SER... (Como puede verse en Wikipedia)

While Perikles and Elaina are the most idiomatic English options, I take that you could say (literally)
Let's live, it's only a couple of days

'Carpe Diem' we translate as 'seize the day', meaning 'enjoy yourself while you can'.

In Spanish you also say "Que me quiten lo bailao".
But "If you want to dance you have to pay the fiddler".

At any rate, "Carpe Diem" is a leitmotiv in Spanish and Western literature... It always reminds me the beautiful poem by Góngora, which I learned verbatim when I was 20 or so...

Ilustre y hermosísima María,
Mientras se dejan ver a cualquier hora
En tus mejillas la rosada aurora,
Febo en tus ojos, y en tu frente el día,
Y mientras con gentil descortesía
Mueve el viento la hebra voladora
Que la Arabia en sus venas atesora
Y el rico Tajo en sus arenas cría;
Antes que de la edad Febo eclipsado,
Y el claro día vuelto en noche obscura,
Huya la aurora del mortal nublado;
Antes que lo que hoy es rubio tesoro
Venza a la blanca nieve su blancura,
Goza, goza el color, la luz, el oro.

Es decir: ¡A vivir (a gosssar, a gossar) que son dos jours! ;)

(Ah, y que conste que María, no es Maria Sharapova... que en tiempos de Góngora todavía no jugaba a tenis... aunque por sus rubios cabellos bien se le podría dedicar el son-este, el son'ete. o son-eto.) :)

irmamar September 13, 2010 01:12 AM

Quote:

Originally Posted by JPablo (Post 94268)

"A vivir que son dos días" es también el nombre de un programa de la SER... (Como puede verse en Wikipedia)


:duh: ¡Anda, y sin verlo en la wikipedia! Pero si es un programa que escucho yo los fines de semana (solo un ratito, que luego me voy por ahí). :D

Perikles September 13, 2010 02:19 AM

Thanks for that. Carpe diem is a theme in my favourite Shakespeare, Twelfth Night. Listen to this wonderful song:



O Mistress mine, where are you roaming?
O, stay and hear! Your truelove's coming,
That can sing both high and low.
Trip no further, pretty sweeting.
Journeys end in lovers meeting,
Every wise man's son doth know.
What is love? 'Tis not hereafter.
Present mirth hath present laughter.
What's to come is still unsure.
In delay there lies no plenty,
Then come kiss me, sweet and twenty.
Youth's a stuff will not endure.

poli September 13, 2010 05:38 AM

Make hay when while the sun shines.:good:
Party like it's 1999.
Gather ye rosebuds while you may.

JPablo September 13, 2010 12:05 PM

Ya ves, Irmamar...

Perikles, muy buena la canción, y el cantante (¡vaya voz!) (Todavía no lo he escuchado entero, pues mi ordenador está un poco lentorro... pero mientras contesto espero que se despierte...)

Gracias, Poli. Muy bonito,
Gather ye rosebuds while ye may,
Old Time is still a-flying;
And this same flower that smiles today
Tomorrow will be dying.


All times are GMT -6. The time now is 03:18 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.