![]() |
Blood, sweat and tears
Where this "blood, sweat and tears" 'expression' comes from?
I remember Spanish poem that goes, Al destierro con doce de los suyos, polvo, sudor y hierro, el Cid cabalga... Which is gives a similar "suffering" feeling. Of course, in Spanish we say too, "sangre, sudor y lágrimas" but I was just wondering if these "normal collocation" has some specific known origin... |
|
Ah, claro. Muchas gracias, Ookami.
También he visto esto ahora. http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=82637 (Tu primer link no lo puedo abrir... pero creo que será problema de mi ordenador...) Y veo que el verso del poema que menciono es de Manuel Machado... http://poesiadelmomento.com/luminarias/mitos/63.html |
I agree that it was Second World War Winston Churchill's speech asking his people to support him and defend their country.
Very few politicians in history have produced such an honest tone in their acts. |
Ya arreglé los links.
Quote:
|
¡Muchas gracias, Ookami!
|
All times are GMT -6. The time now is 09:04 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.