Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Idioms & Sayings (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=30)
-   -   De enojo o de alegría (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=9256)

De enojo o de alegría


katerina October 19, 2010 09:46 AM

De enojo o de alegría
 
Hola! Aquí con mi Monterroso de nuevo.La frase es " Ignoro si esto le servirá de enojo o de alegría,.." creo que quiere decir algo como "no sé si esto que voy a contarle estaré divertido o desagradable.." .Es así?
Gracias

JPablo October 19, 2010 09:59 AM

Así es.

Enojo = anger / annoyance :mad:
Alegría = joy / happiness :) ... :angel:

I'd say something like,

"I don't know if this will be an annoyance to you or if it will be a joy"

(English natives, please, correct my Spanglish) :rolleyes: :)

katerina October 19, 2010 10:14 AM

de enojo o de alegría
 
Sí. Pero creo que enojo es más que "annoyance".

JPablo October 19, 2010 10:52 AM

Cierto, por eso te digo "anger" también... puede ir desde "molestia" hasta "enfado, enojo, ira... furia desatada"

AngelicaDeAlquezar October 19, 2010 03:00 PM

@Katerina: Creo que Pablo lo explicó bien, sólo ten en cuenta que "Ignoro si esto le servirá de enojo o de alegría", en el contexto, quiere decir que quien envía la carta no sabe si la persona que está leyendo se sentirá ofendida por la oferta que se le hace al final de la carta, o si se decidirá a participar con entusiasmo.


All times are GMT -6. The time now is 12:49 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.