![]() |
Dar la espalda
Does this mean to give the cold shoulder or to show suppport (give a had)?
|
No, it's not to support someone, but to give the cold shoulder.
That's the way I get it in Spanish. Also "volverle la espalda a alguien" = "to turn one's back on someone." |
All times are GMT -6. The time now is 09:35 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.