JPablo |
November 27, 2010 04:48 PM |
Rusty's answer already gives the sense, as in "bypass" the standard "run-of-the-mill" activities, and do something different.
I admit the "el sota" sounds unfamiliar to Spaniards, but "Saltarse el 'sota, caballo y rey'" is acceptable, as a "unit".
I've seen "saltarse la sota, el caballo y el rey" too... But I'd think is not super popular, although there may be books or films...
Like this one from Mexico,
In Sota, Caballo y Rey (Robert Quigley, 1944, 90 mins.), landowner Gustavo, returning to Mexico with a great deal of money to settle an old debt, is killed in a hold-up. Young Jose, who was to meet Gustavo, discovers the body and returns to town to sound the alarm and start the investigation. With lots of adventure, action, and songs. With Luis Aguilar, Domingo Soler, Amanda Del Llano, Meche Barba, Carlos Lopez Moctezuma. Then in A Tiro Limpio (Rene Cardona, 1960, 73 mins.), a young lawyer returns to his father's ranch and begins to understand how poorly the workers are treated. Taking up the fight to better their standard of living, the lawyer pits himself first against his father and later against a much more insidious syndicate of animal and seed traders. Rene Cardona Jr., Sofia Alvarez, and Lorena Velazquez star. Rene Cardona/Robert Quigley---Mexico---1944/1960---163 mins.
|