Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Idioms & Sayings (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=30)
-   -   Vivir de la sopa boba (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=9524)

Vivir de la sopa boba


ROBINDESBOIS November 16, 2010 01:18 AM

Vivir de la sopa boba
 
Somebody lives de la sopa boba when they don't work at all, and live in the house, doing nothing, and the rest work for you.

poli November 16, 2010 05:19 AM

In English the phrase is to live off someone or something.

Example: He lost his job eight months ago, and now he's living off his
girlfriend's salary.

vita32 November 16, 2010 06:58 AM

Quote:

Originally Posted by ROBINDESBOIS (Post 99787)
Somebody lives de la sopa boba when they don't work at all, and live in the house, doing nothing, and the rest work for you.

Quote:

Originally Posted by poli (Post 99804)
In English the phrase is to live off someone or something.

Example: He lost his job eight months ago, and now he's living off his
girlfriend's salary.

I heard the terms "free loader" and "moocher" applied to such people. Some people are ashame of doing manual labor but are not ashame of being a free loader.

poli November 16, 2010 07:47 AM

I agree with you. To freeload and to mooch off seem like good translations for vivir la sopa de boba.

To mooch (without off) is a less passive action. (He's on the corner moochin' cigarettes).

JPablo November 17, 2010 12:43 AM

Also, plainly, "to live at somebody else's expenses".

(In Spanish also "vivir del cuento"... or "ser un chupóptero")
To be a sponger, scrounger...


All times are GMT -6. The time now is 11:33 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.