![]() |
Jump the gun
This subject was approached in the idiom section of Tomísimo, but it was
never translated as a dicho. It seems to me that there should be one. Is there? Significa atribuir una cosa precipitada, (puede ser una atribución incorrecta porque la decisión fue hecha antes de averiguar todos los hechos). |
Quote:
|
Gracias. Entonces no hay un dicho en español sino un frase.
|
Para el sentido concreto de la largada en una carrera, decimos "salir en falso". Para el sentido figurado solemos decir "sacar conclusiones apresuradas/precipitadas" y por mis territorios hay un modismo que coincide en un 75%: "enseguida se hace la novela" o "ya está haciéndose la novela"
|
"En seguida se hace la novela" es exactamente lo que buscaba.:thumbsup:
|
All times are GMT -6. The time now is 07:10 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.