Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Grammar (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=19)
-   -   Dar, hacer, poner énfasis (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=9687)

Dar, hacer, poner énfasis


mrb December 02, 2010 12:24 PM

Dar, hacer, poner énfasis
 
What is the difference between using any of these verbs (or others) with énfasis? I had translated "emphasize" or "focus" as "da énfasis" but was told by my editor that an example of using "dar énfasis" would be "da énfasis en el color de la piel." I searched google and couldn't find any difference in usage between hacer or dar énfasis, except in the number of "hits." Then I also found "poner énfasis." (The main usage I have is for when a school focuses on some particular goal, such as meeting student needs.)

Also, when I searched for "énfasis" in Tomísimo, it said there were 9 pages, but I didn't find a "next" button or some way to get past the first page. :hmm: So maybe there's already a thread, but I couldn't search well enough to find it. How do you get from one page of threads to the next?

aleCcowaN December 02, 2010 01:23 PM

Sin consultar ninguna obra, te explico cómo funciona en mi mente:

énfasis ---> en sentido concreto: expresión o entonación que llama la atención sobre la importancia de lo que se dice / en sentido figurado: importancia, relevancia, relieve

poner énfasis, enfatizar (como transitivo) ---> énfasis en sentido concreto (un maquillaje que enfatiza los ojos) / en sentido figurado, llamar la atención sobre la importancia de algo, enfatizar (como intransitivo)

hacer énfasis---> prestar atención en particular, enfocarse, tratar de manera preferente

dar, prestar, conferir énfasis a algo ---> énfasis en sentido figurado: poner de relieve ese algo, destacarlo en comparación con otras cosas, prestarle atención especial

chileno December 02, 2010 02:06 PM

Quote:

Originally Posted by mrb (Post 100957)
What is the difference between using any of these verbs (or others) with énfasis? I had translated "emphasize" or "focus" as "da énfasis" but was told by my editor that an example of using "dar énfasis" would be "da énfasis en el color de la piel." I searched google and couldn't find any difference in usage between hacer or dar énfasis, except in the number of "hits." Then I also found "poner énfasis." (The main usage I have is for when a school focuses on some particular goal, such as meeting student needs.)

Also, when I searched for "énfasis" in Tomísimo, it said there were 9 pages, but I didn't find a "next" button or some way to get past the first page. :hmm: So maybe there's already a thread, but I couldn't search well enough to find it. How do you get from one page of threads to the next?

emphasize is a verb and emphasis is a noun.

emphasize - enfatizar
énfasis - emphasis

mrb December 02, 2010 03:26 PM

Thanks, aleC! This is what I needed. I will keep this info for future reference.


All times are GMT -6. The time now is 09:52 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.