![]() |
Professions in spanish?
it seems i've been having a lot of questions like these so here is one more. i remember that (in general) that the endings dor/a, tor/a and ero/a for a profession is spanish for example the verb "pescar" "to fish" would change to pescador/a "fisher" can someone explain this to me a bit more? thanks!!!
|
We use that endings for professions but there are not rules for the use of them
I have never study it, when I was younger I just learn the names without rules :S |
Constructor
Profesor Carnicero Doctor Profesor Dentista oculista Just a few examples. |
I will write other examples, I hope that can useful for you.
Conductor. Destructor. Postulador. Escritor. Pianista. Inversionista. There're some many examples about how you should to write with words ista and tor ending in a sentence or word with that kind to ending in your writing. Sincerely yours. |
Quote:
Suffixes for verbs: <verb>-jero/a is like -er in English <verb>-dor/dora is like -tor in English Examples: Cerrajero (a locksmith. From "cerrar"... literally, a "closer") Computadora (computer. From "computar") <noun>-isto/a is like -ist in English Example: pianista (a pianist, from "piano", a noun) I think there's a tendency for people to get "-jero", and for things to get "-dor", but I need to start compiling a list and see what pattern emerges. |
All times are GMT -6. The time now is 07:59 AM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.