![]() |
Check these sentences, please
The British fought wars across the globe as never before and their role was greater than that of any other state.
American independence seemed to show that it was not going to harm British trade. The British were able to trade freely, so it seemed there were little need to conquer more territory. They are not translations, so I don't write the Spanish version (but I didn't know the best forum). :) Thanks a lot. :) |
Quote:
American independence seemed unlikely to harm British trade. It seemed that American independence was not going to harm British trade. American independence didn't seem to threaten British trade. |
Was!! :banghead:
Thanks, I like the last one (although the other are perfect, too). :) |
"Las guerras británicas peliadas alrededor del globo como nunca antes y su rol era mayor que el de cualquier otro estado.
La independencia americana pareció mostrar que ésta no iba a dañar al comercio británico. Los británicos eran capaces de comerciar libremente, por lo que pareció que había poca necesidad de conquistar más territorio." That's how I would translate them. Hope this helped you, good luck. |
If you're asking if these are wrote properly in English, then yes.
|
... are written properly ... :):)
|
lol....
|
All times are GMT -6. The time now is 06:55 PM. |
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.