Spanish language learning forums

Spanish language learning forums (https://forums.tomisimo.org/index.php)
-   Idioms & Sayings (https://forums.tomisimo.org/forumdisplay.php?f=30)
-   -   Ahuecando el ala (https://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=9929)

Ahuecando el ala


laepelba January 04, 2011 06:14 PM

Ahuecando el ala
 
I am being tutored in conversational Spanish by a Mexican profesora. She uses a lot of modismos y dichos... One that she used this afternoon is something like "ahuecando de (o el?) ala", meaning something like "irse". Right? She says it is muy, pero muy mexicano. Comments? Malila?

chileno January 04, 2011 09:19 PM

Quote:

Originally Posted by laepelba (Post 102891)
I am being tutored in conversational Spanish by a Mexican profesora. She uses a lot of modismos y dichos... One that she used this afternoon is something like "ahuecando de (o el?) ala", meaning something like "irse". Right? She says it is muy, pero muy mexicano. Comments? Malila?

Ahuecar el ala means "open the/your wings and start flying away" = to go/depart.

aleCcowaN January 05, 2011 02:17 AM

Exactly that. It's informal. Don't use it with every person as it sounds like "go ... now".

AngelicaDeAlquezar January 05, 2011 09:08 AM

"Ahuecar el ala" is indeed widely used in Mexico. It's too colloquial and addressed to someone else to ask them to leave immediately a place is rude, or one must have a very close relationship to them so they'll understand it as a joke and not be offended.

Ahueca el ala. No te quiero ver aquí.
Out of here now. I don't want to see you here.

A ver, niños, ahuecando el ala. Váyanse a hacer escándalo a otra parte.
Alright, children, get out of here right now. Go make your noise somewhere else.

Pues mejor voy ahuecando el ala. Ya se me hizo tarde para llegar a mi cita.
I'd better beat it. I'm already late for my appointment.

laepelba January 05, 2011 07:23 PM

I like it. :) When I mentioned it to some of my Mexican students this morning, they all smiled. :D

sosia January 06, 2011 03:26 AM

Also used in Spain, but informal as stated.
Viene la policía, hay que ahuecar el ala. :D
Saludos :D

ROBINDESBOIS January 14, 2011 05:43 PM

Right in class when the class is about to finish, you can say id ahuecando el ala, familiar language but fun !

laepelba January 15, 2011 05:02 PM

Quote:

Originally Posted by ROBINDESBOIS (Post 103558)
Right in class when the class is about to finish, you can say id ahuecando el ala, familiar language but fun !

If I were to use the ustedes form, it would be "vayan ahuecando el ala", right?

AngelicaDeAlquezar January 15, 2011 07:37 PM

@Lou Ann: Right. :)


All times are GMT -6. The time now is 11:02 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.