Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Search Forums
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Showing results 26 to 50 of 117
Search took 0.01 seconds; generated 12 minute(s) ago.
Search: Posts Made By: marmoset
Forum: Vocabulary March 08, 2012, 12:33 AM
Replies: 6
Views: 2,354
Posted By marmoset
Entumecimiento

Is "entumecimiento" a good word for "numbness"? Or is there a better word?

Thanks.

:)
Forum: Vocabulary March 07, 2012, 09:52 PM
Replies: 2
Views: 3,257
Posted By marmoset
I can avoid living somewhere that has...

I can avoid living somewhere that has earthquakes. But I cannot prevent earthquakes from occurring.

I'm avoiding you. :good:
I'm preventing you. :bad:
I'm preventing you from working. :good:...
Forum: Practice & Homework March 07, 2012, 09:36 PM
Replies: 13
Views: 4,062
Posted By marmoset
Thanks Micho. Lo aprecio. :)

Thanks Micho.

Lo aprecio.

:)
Forum: Practice & Homework March 06, 2012, 09:48 PM
Replies: 13
Views: 4,062
Posted By marmoset
Entonces, si digo, "interpretado por la voz de X"...

Entonces, si digo, "interpretado por la voz de X" ¿quiere decir que la voz interpreta? ¿Cómo se diferecian entre "acted" y "voiced" o "voice acted"?

Muchísimas gracias por tomar mucho tiempo en...
Forum: Practice & Homework March 06, 2012, 01:38 AM
Replies: 13
Views: 4,062
Posted By marmoset
:) What? Really? ¿Cómo se dice, "I'm walking on...

:) What? Really? ¿Cómo se dice, "I'm walking on sunshine"?

Muchas gracias Alec, Poli y don José. Gracias a ustedes he aprendido mucho en este ejercicio.


Más algunas preguntas.

¿Cómo suena...
Forum: Vocabulary March 05, 2012, 11:53 PM
Replies: 12
Views: 5,513
Posted By marmoset
By the way, in English we must say make...

By the way, in English we must say make decisions.

:)
Forum: Practice & Homework March 04, 2012, 06:39 PM
Replies: 13
Views: 4,062
Posted By marmoset
:) muchísimas gracias. Por supuesto puedo...

:) muchísimas gracias.

Por supuesto puedo ver que lo de Alec es mucho mejor, pero todavía me encantaría si alguien me podría señalar los partes del mio dónde no hacen sentido o no suenan...
Forum: Vocabulary March 04, 2012, 06:27 PM
Replies: 4
Views: 2,526
Posted By marmoset
Very interesting, thank you very much. :)

Very interesting, thank you very much.

:)
Forum: Vocabulary March 01, 2012, 11:49 PM
Replies: 4
Views: 2,526
Posted By marmoset
School terminology

Would you kindly tell me if these are the best translations for the following?

elementary school - escuela primaria

junior high school - escuela secundaria

high school - escuela secundaria...
Forum: Vocabulary March 01, 2012, 11:24 PM
Replies: 23
Views: 6,409
Posted By marmoset
The good 'ol F word works too. F*** with the...

The good 'ol F word works too.

F*** with the teachers.
Forum: Practice & Homework March 01, 2012, 11:21 PM
Replies: 13
Views: 4,062
Posted By marmoset
Lorax movie review

I bit off a little more than I could chew today and tried to translate this paragraph from a review of the new Lorax movie.

I'm sure some of it is quite bad, but it was a good learning exercise....
Forum: Practice & Homework February 29, 2012, 10:25 PM
Replies: 7
Views: 4,764
Posted By marmoset
Gracias por las correciones. Lo aprecio mucho. ...

Gracias por las correciones.
Lo aprecio mucho.
:)
Forum: Teaching and Learning Techniques February 28, 2012, 08:57 PM
Replies: 9
Views: 5,969
Posted By marmoset
Hola Poquita, I'd like to add just a couple...

Hola Poquita,

I'd like to add just a couple things to the others' great advice.

For one thing, as silly as it may sound, calling yourself the impossible Spanish learner, will hinder your...
Forum: Translations February 28, 2012, 08:16 PM
Replies: 8
Views: 2,643
Posted By marmoset
Entiendo. Mil gracias. :D

Entiendo.
Mil gracias.

:D
Forum: Translations February 28, 2012, 07:35 AM
Replies: 3
Views: 2,125
Posted By marmoset
Thank you! :)

Thank you!

:)
Forum: Translations February 27, 2012, 07:20 PM
Replies: 3
Views: 2,125
Posted By marmoset
Espabilar

Encontré la traducción más abajo en una página web, pero al buscar la palabra "espabilar" en el diccionario, parece que tiene significado distino.(to wake up en vez de blink).

Adémas, obviamente...
Forum: Translations February 27, 2012, 06:44 PM
Replies: 8
Views: 2,643
Posted By marmoset
Muchas gracias a todos. Wrholt, aclaró muy...

Muchas gracias a todos.

Wrholt, aclaró muy bien la cosa que me confundí.
Entonces, en español no se diferencian entre la persona e el premio Nobel de la Paz? La persona se puede llamar "el...
Forum: Translations February 27, 2012, 12:00 AM
Replies: 8
Views: 2,643
Posted By marmoset
Fue ingresado, etc.

Could someone please do me the favor of checking my attempted translation of an article, and helping me with the question-marked parts.

I greatly appreciate it.

"Horas antes, la ministra...
Forum: Practice & Homework February 25, 2012, 06:32 PM
Replies: 7
Views: 4,764
Posted By marmoset
...están equivocadas las dos frases... Thank...

...están equivocadas las dos frases...
Thank you!

Ok I see. "For a period of time" just seems a lot more vague period of time versus six months, but I get the idea. Thank you!




...una...
Forum: Practice & Homework February 24, 2012, 12:57 AM
Replies: 7
Views: 4,764
Posted By marmoset
Trabajaba/trabajé

Hoy decidí a mejorar mi saber de las formas pasadas.
Tomé un quiz en studyspanish.com
No puedo entender muy bien por qué están equivocados las dos frases más abajo.

El website da la siguiente...
Forum: Vocabulary February 24, 2012, 12:09 AM
Replies: 9
Views: 1,659
Posted By marmoset
:) It came to me suddenly while washing the...

:)

It came to me suddenly while washing the dishes.
Forum: Vocabulary February 21, 2012, 06:38 PM
Replies: 9
Views: 1,659
Posted By marmoset
How about "contrary to"?

How about "contrary to"?
Forum: Translations February 21, 2012, 04:28 AM
Replies: 3
Views: 2,954
Posted By marmoset
Yay! Thanks. :D

Yay!

Thanks.

:D
Forum: Translations February 20, 2012, 01:23 AM
Replies: 3
Views: 2,954
Posted By marmoset
Éste último

¿Cómo se traducirían la frase "Éste último" que encontré al leer un artículo?

"WASHINGTON, DC - Un agente federal de inmigración falleció en Long Beach, California, cuando, tras abrir fuego...
Forum: Grammar February 19, 2012, 10:34 PM
Replies: 7
Views: 5,016
Posted By marmoset
That is all quite interesting. So, in the...

That is all quite interesting.

So, in the first example if you change fuera to era, does it become ambiguous as to who was employed by Posada?

And in the second example, if you change fuera...
Showing results 26 to 50 of 117

 

All times are GMT -6. The time now is 04:57 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X