Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Search Forums
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Showing results 26 to 50 of 65
Search took 0.01 seconds; generated 68 minute(s) ago.
Search: Posts Made By: alx
Forum: Vocabulary December 11, 2010, 10:26 PM
Replies: 13
Views: 6,561
Posted By alx
I've never heard "hombre rana" to mean-deep sea...

I've never heard "hombre rana" to mean-deep sea diver.
I would say "buzo" instead.
Forum: Vocabulary December 11, 2010, 12:46 PM
Replies: 6
Views: 7,339
Posted By alx
I agree with chileno and alecCowan, ...

I agree with chileno and alecCowan,

Additionally, I've also heard "Aprovechar a (alguien)"

El entrenador debería aprovechar a su jugador mas hábil.
El gerente de la compañía pidió...
Forum: Translations November 15, 2010, 12:53 PM
Replies: 6
Views: 4,921
Posted By alx
Thanks Perikles and Awaken, now it's clear.

Thanks Perikles and Awaken, now it's clear.
Forum: Translations November 14, 2010, 10:04 PM
Replies: 6
Views: 4,921
Posted By alx
Thank you both, I knew something wasn't right...

Thank you both, I knew something wasn't right with that phrase. :)

@Rusty, thanks for those examples, they're very useful.
Forum: Translations November 14, 2010, 08:59 PM
Replies: 6
Views: 4,921
Posted By alx
Rather vs prefer

Hi everybody,

I've been wondering if there's any difference between "would rather" and "would prefer", do you use them interchangeably?

Additionally, a few days back, a workmate wrote...
Forum: Introductions October 08, 2010, 10:47 PM
Replies: 9
Views: 3,049
Posted By alx
Hi Eirin, very good job. I made some comments...

Hi Eirin, very good job.
I made some comments to your post, hope you don't mind.
By the way, welcome to this place!

Saludos.
Forum: Grammar October 06, 2010, 03:33 PM
Replies: 12
Views: 4,646
Posted By alx
You may say: ¿Por que no pensé en eso? ¿Por...

You may say:
¿Por que no pensé en eso?
¿Por que no se me ocurrió?

Saludos
Forum: Translations October 01, 2010, 12:50 PM
Replies: 5
Views: 2,185
Posted By alx
También he oído: "No porque lo leas significa...

También he oído:
"No porque lo leas significa que lo entiendas."
Forum: Culture September 22, 2010, 02:11 PM
Replies: 14
Views: 6,658
Posted By alx
I had that doubt as well (first I thought it was...

I had that doubt as well (first I thought it was an error), but digging deeper, I came across "nahuatl" refers to the language spoken by "nahua" people.

Thanks! :)
Forum: Culture September 22, 2010, 10:58 AM
Replies: 14
Views: 6,658
Posted By alx
Nahua and náhuatl

Interesting, I didn't know that "mejicano" was a valid word to RAE. It seems awkward to me anyhow.
Additionally, RAE has another definition for "mexicano" that I had never heard:

Sorry for being...
Forum: Idioms & Sayings September 21, 2010, 09:37 AM
Replies: 17
Views: 6,599
Posted By alx
I've never heard it before, so I guess it is a...

I've never heard it before, so I guess it is a Spain-specific phrase, but it sounds as "to get into troubles" as Irmamar said.

Saludos.
Forum: Idioms & Sayings September 21, 2010, 09:30 AM
Replies: 11
Views: 4,646
Posted By alx
I would say: Firmé contrato con ATT por el...

I would say:
Firmé contrato con ATT por el servicio de telefonía celular.
Tengo contrato con ATT por el servicio de telefonía celular.
Contraté el servicio de telefonía celular con ATT.

"Firmé...
Forum: Translations September 17, 2010, 10:43 AM
Replies: 16
Views: 8,471
Posted By alx
Yes, you're right, in this case I think there...

Yes, you're right, in this case I think there isn't any misunderstanding.
If they were talking about the listener, they would have said something like:
"No caigas en lo que cayó tu padre. Te...
Forum: Translations September 17, 2010, 09:38 AM
Replies: 16
Views: 8,471
Posted By alx
Hello, I agree with Perikles, ...

Hello,

I agree with Perikles,
Additionally, I think the following sentence refers to the father, not to the listener



I would translate it as: "Don't go the way your father went, who feels...
Forum: Idioms & Sayings September 15, 2010, 12:03 PM
Replies: 5
Views: 5,650
Posted By alx
Thanks again for pointing out my mistakes, it...

Thanks again for pointing out my mistakes, it helps me a lot. :)
Forum: Idioms & Sayings September 15, 2010, 11:49 AM
Replies: 5
Views: 5,650
Posted By alx
Thanks a lot Perikles, I wasn't sure of...

Thanks a lot Perikles,

I wasn't sure of saying that since I thought just a few ones would understand it and that's not what I want (sometimes it happens with elaborated phrases in spanish).
...
Forum: Idioms & Sayings September 15, 2010, 10:53 AM
Replies: 5
Views: 5,650
Posted By alx
To pull one's weight

Hi all,

I was wondering the meaning of this phrase, as per my understanding I think it means something like: "to do what one's supposed to do" or "to fulfill others' expectation", but I'm not...
Forum: Introductions September 13, 2010, 11:59 AM
Replies: 14
Views: 2,320
Posted By alx
Hi everyone, Thank you all for the welcome,...

Hi everyone,

Thank you all for the welcome, although I've been around for a while :).
I guess I should post more often. :D

Saludos.
Forum: Vocabulary September 12, 2010, 08:51 PM
Replies: 5
Views: 6,848
Posted By alx
Hello all, "Hace dos dias" also...

Hello all,



"Hace dos dias" also works.




Almost. :)
Forum: Translations September 08, 2010, 03:45 PM
Replies: 1
Views: 2,789
Posted By alx
Hi, the translation to Spanish is: Mi...

Hi,

the translation to Spanish is:
Mi madre es mexicana y mi papa es filipino y holandés.

Regards :)
Forum: Practice & Homework August 13, 2010, 09:00 AM
Replies: 20
Views: 6,296
Posted By alx
Just a little correction, pretty good sentence....

Just a little correction, pretty good sentence. :applause:

A mí me gustan los tiburones aunque quisiera nunca tener uno cerca, en cuanto al arroz frito tampoco tengo idea :thinking:.

I like...
Forum: Translations June 30, 2010, 09:00 PM
Replies: 40
Views: 14,497
Posted By alx
Hi, Here in mexico renta has both meanings,...

Hi,

Here in mexico renta has both meanings, "ingreso" as well as "alquiler".
According to RAE:

Hope it helps, if not please let us know. :)
Forum: Vocabulary June 25, 2010, 07:16 AM
Replies: 13
Views: 3,751
Posted By alx
hello, In this case, it is a "reflexión"; a...

hello,

In this case, it is a "reflexión"; a thought of yours about a topic.

Regards.
Forum: Practice & Homework June 13, 2010, 02:19 PM
Replies: 207
Views: 40,340
Posted By alx
Some comments above. By the way, i think it was...

Some comments above.
By the way, i think it was a good match, both teams did their best, perhaps i would have liked to have seen more goals.

Off the topic:
I'm struggling with how I can say "Me...
Forum: Vocabulary by Topic May 23, 2010, 04:27 PM
Replies: 99
Views: 37,186
Posted By alx
Hi there, here's my opinion @laepelba We...

Hi there, here's my opinion

@laepelba
We tend to say "metros por segundo" just like you do, even though it should be "metros por cada segundo" (same happens with other x/y units), accordingly...
Showing results 26 to 50 of 65

 

All times are GMT -6. The time now is 05:00 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions Inc.

X