Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Search Forums
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Showing results 101 to 125 of 500
Search took 0.20 seconds; generated 50 minute(s) ago.
Search: Posts Made By: poli
Forum: Vocabulary March 31, 2025, 07:33 AM
Replies: 7
Views: 591
Posted By poli
Thanks David and Alec. This confirms my suspicion...

Thanks David and Alec. This confirms my suspicion that it was the driver's unique use of the language. Alec, you are right. The driver used lastimanot lástima.
Forum: Translations March 30, 2025, 06:02 PM
Replies: 10
Views: 6,896
Posted By poli
Could you use lo bueno as in lo bueno es que.......

Could you use lo bueno as in lo bueno es que.... It sounds OK to my ear, but Spanish is clearly not my first language.
Forum: Vocabulary March 29, 2025, 06:32 PM
Replies: 7
Views: 591
Posted By poli
Molesta

I was in a cab in Mexico, and the driver asked me approximately this: ¿Te lástima si deje (o dejo) la ventana abierta? I know that in the Spanish I usually hear molesta would be used instead of...
Forum: Vocabulary March 05, 2025, 04:43 PM
Replies: 4
Views: 4,847
Posted By poli
A hot -blooded young man's temper was quenched by...

A hot -blooded young man's temper was quenched by the victimization (perhaps death) of an unfortunate man.
Forum: Vocabulary March 04, 2025, 07:33 AM
Replies: 3
Views: 5,091
Posted By poli
I will explain to you my use of pués as I...

I will explain to you my use of pués as I sometimes hear it.
Tengo hambre.
Pués, vamos a comer.

I now assume that asi que can best be used here. Does the use of pués in the above example sound...
Forum: Vocabulary March 03, 2025, 01:21 PM
Replies: 3
Views: 5,091
Posted By poli
Asi que/por lo tanto

As a non-native Spanish speaker, I am a little uncomfortable about there terms, and often use pués instead. Dictionaries state they both mean so or therefore. Are there fine differences in the two...
Forum: Vocabulary February 25, 2025, 06:38 AM
Replies: 8
Views: 5,033
Posted By poli
It just means for many years. This goes in a...

It just means for many years. This goes in a toast or birthday greeting as well. In English we may say, to many more years.
Forum: Vocabulary February 23, 2025, 08:10 AM
Replies: 3
Views: 4,618
Posted By poli
Among some Spanish speakers, serrano/a means...

Among some Spanish speakers, serrano/a means someone who lives in the mountains, and can be somewhat insulting like hillbilly in English. I don't know if it has that meaning in Spain.
Forum: Vocabulary February 21, 2025, 01:32 PM
Replies: 8
Views: 3,127
Posted By poli
In many Hollywood movies prior to the 1960's,...

In many Hollywood movies prior to the 1960's, many actors spoke with a stylized English some people have dubbed Middle Atlantic. This does not refer to the Middle Atlantic states, but rather an...
Forum: Vocabulary February 19, 2025, 07:38 PM
Replies: 4
Views: 2,530
Posted By poli
In English we call it the hollow of a tree. In...

In English we call it the hollow of a tree. In this case, it would be in the hollow of an oak.
Forum: Vocabulary February 15, 2025, 08:16 AM
Replies: 6
Views: 3,095
Posted By poli
In English to tempt fate seems similar to tentar...

In English to tempt fate seems similar to tentar a la suerte.
Forum: Vocabulary February 13, 2025, 07:14 AM
Replies: 6
Views: 3,095
Posted By poli
Flirting may or may not reveal serious interest....

Flirting may or may not reveal serious interest. Courting is more likely something serious although coquetry may be involved there too.
Forum: Vocabulary February 11, 2025, 05:19 PM
Replies: 6
Views: 3,095
Posted By poli
In addition to flirt with, you may use the verb...

In addition to flirt with, you may use the verb to court. To court and to flirt with fascism can both be used in this case.
Forum: Idioms & Sayings February 02, 2025, 06:45 PM
Replies: 4
Views: 58,018
Posted By poli
Thanks for your help!

Thanks for your help!
Forum: Idioms & Sayings February 02, 2025, 05:17 PM
Replies: 4
Views: 58,018
Posted By poli
Thanks Alec, Would it sound strange to say...

Thanks Alec,

Would it sound strange to say el venedor presentó una licuadora que tuvo una pinta estupenda?
Forum: Idioms & Sayings February 01, 2025, 05:21 PM
Replies: 4
Views: 58,018
Posted By poli
Tener una pinta

I know it can be used to mean parecer. Is this usage Spain-specific?
Forum: Vocabulary January 26, 2025, 06:40 PM
Replies: 4
Views: 3,813
Posted By poli
Those huellas that refer to are called ruts in...

Those huellas that refer to are called ruts in English. Dirt roads often are rutted. Be careful driving on them.
Forum: Idioms & Sayings January 24, 2025, 04:15 PM
Replies: 3
Views: 4,377
Posted By poli
Thank you. What's the best term for jack of all...

Thank you. What's the best term for jack of all trades?
Forum: Idioms & Sayings January 24, 2025, 01:54 PM
Replies: 3
Views: 4,377
Posted By poli
Perejil de todas salsas

I assume it means jack of all trades or factotum, but some on-line translations offer different meanings. Can someone explain this?
Forum: Vocabulary January 17, 2025, 01:52 PM
Replies: 8
Views: 3,292
Posted By poli
RAE may not be as comprehensive as the dictionary...

RAE may not be as comprehensive as the dictionary you have in mind, but it's good. Just look up the word casa, and you will see what I mean. It is more oriented towards peninsular Spanish.
Forum: Vocabulary January 11, 2025, 06:12 PM
Replies: 4
Views: 2,240
Posted By poli
What especially bothers me is that English is...

What especially bothers me is that English is often not logical.
Forum: Introductions January 11, 2025, 06:08 PM
Replies: 3
Views: 12,989
Posted By poli
If you can communicate in English and Spanish,...

If you can communicate in English and Spanish, it's your key to communicate with about half the world on a non-AI level. That's a nice achievement.
Forum: Vocabulary January 08, 2025, 06:55 PM
Replies: 5
Views: 2,090
Posted By poli
Lucero is the morning star. Pensando en su...

Lucero is the morning star. Pensando en su querer is similar to wishing upon a star.
Forum: Grammar January 03, 2025, 01:38 PM
Replies: 1
Views: 2,654
Posted By poli
The room next door

The Spanish title is La habitación de al lado,

Why is deused? If I were to translate the title, not knowing the correct grammar, I would have left out the de.
Forum: Vocabulary December 30, 2024, 07:40 AM
Replies: 4
Views: 2,240
Posted By poli
The words specially and especially are often...

The words specially and especially are often synonymous. This is not always the case, and I am not sure there is a rule that says why. Here's an example: You would say, the films of Hitchcock are...
Showing results 101 to 125 of 500

 

All times are GMT -6. The time now is 11:07 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions Inc.

X