Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Search Forums
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Showing results 151 to 175 of 309
Search took 0.04 seconds; generated 104 minute(s) ago.
Search: Posts Made By: tacuba
Forum: Daily Spanish Word June 03, 2009, 10:22 AM
Replies: 6
Views: 204,866
Posted By tacuba
Cuando traduzco "entre rejas" a inglés, me da la...

Cuando traduzco "entre rejas" a inglés, me da la imagen de hombres gordos atascados entre las rejas.;)
Forum: Teaching and Learning Techniques June 03, 2009, 09:58 AM
Replies: 40
Views: 28,154
Posted By tacuba
Rosetta Stone.

Rosetta Stone.
Forum: Daily Spanish Word June 03, 2009, 09:56 AM
Replies: 6
Views: 204,866
Posted By tacuba
Diríamos "behind bars" en inglés.

Diríamos "behind bars" en inglés.
Forum: Idioms & Sayings June 03, 2009, 09:02 AM
Replies: 7
Views: 5,850
Posted By tacuba
It's use here means "to give a press...

It's use here means "to give a press conference."
Forum: Grammar May 31, 2009, 05:14 PM
Replies: 6
Views: 10,989
Posted By tacuba
Casi me caigo - I almost fell?

I was watching the Discovery Channel yesterday and the host of the show was walking along a cliff and nearly fell. The show is dubbed in Spanish and the host said, "Ay, casi me caigo." This sounded...
Forum: Grammar May 27, 2009, 09:18 AM
Replies: 12
Views: 11,431
Posted By tacuba
Check out this link: ...

Check out this link:
http://www.studyspanish.com/lessons/iodopro.htm
Forum: General Chat May 25, 2009, 10:38 AM
Replies: 1
Views: 2,176
Posted By tacuba
Enjoyable teaching aid for the subjunctive

This is by one of my favorite singers, Juan Luis Guerra, from the Dominican Republic. Café Tacuba from Mexico also does a great version of this song. It uses the subjunctive extensively and I just...
Forum: Grammar May 22, 2009, 07:37 PM
Replies: 5
Views: 7,026
Posted By tacuba
I would translate "tras 30 años de nacimiento" as...

I would translate "tras 30 años de nacimiento" as "30 years after (the) birth". For "30 years before (the) birth" I would say "30 años antes de nacimiento." I know someone will quickly correct me...
Forum: Grammar May 21, 2009, 03:32 PM
Replies: 24
Views: 11,033
Posted By tacuba
¡Lotería! Good work amigo.

¡Lotería! Good work amigo.
Forum: Translations May 21, 2009, 03:17 PM
Replies: 3
Views: 18,679
Posted By tacuba
The "te" in the example is the object of the...

The "te" in the example is the object of the sentence. To explain it in a totally clumsy fashion "¿Cómo te fue hoy?" could be translated (very badly) as "How did today go with you?" with "fue" being...
Forum: Grammar May 21, 2009, 02:51 PM
Replies: 24
Views: 11,033
Posted By tacuba
We do the same thing in English (albeit less...

We do the same thing in English (albeit less frequently) but English speakers just don't notice the grammar involved because they aren't conjugating the verbs consciously, it's all taking place on a...
Forum: Grammar May 19, 2009, 09:58 AM
Replies: 11
Views: 2,676
Posted By tacuba
Aquí dicen "chipi-chipi".

Aquí dicen "chipi-chipi".
Forum: Culture May 17, 2009, 11:00 AM
Replies: 92
Views: 40,112
Posted By tacuba
"Recordar" is not used reflexively in the sense...

"Recordar" is not used reflexively in the sense of "remembering".

"Me acuerdo que...."
"Recuerdo que...."

"Me recuerda a un amigo mío" "He/she reminds me of a friend of mine."
"Acordarse"...
Forum: Grammar May 13, 2009, 07:01 PM
Replies: 27
Views: 20,221
Posted By tacuba
Hola Chileno. Entonces ¿los dos son correctos? ...

Hola Chileno. Entonces ¿los dos son correctos? "El cuarto debió de estar..." y "El cuarto debe haber estado...."?
Forum: Grammar May 13, 2009, 06:57 PM
Replies: 27
Views: 20,221
Posted By tacuba
Gracias Malila, pero ¿por qué "ouch"? Me...

Gracias Malila, pero ¿por qué "ouch"?

Me confundo con la ausencia de "haber" en las frases "El cuarto debió de estar sucio...." y "Debí de estar loco."

Lo de "should have", "would have",...
Forum: Grammar May 13, 2009, 06:10 PM
Replies: 27
Views: 20,221
Posted By tacuba
Hi Malila. I was also confused by the "must have...

Hi Malila. I was also confused by the "must have been" construction and I posted the question in another thread. David answered:


Are these just different approaches to saying the same thing?
...
Forum: General Chat May 10, 2009, 07:03 AM
Replies: 25
Views: 6,362
Posted By tacuba
Hasta ahora se han reportado 31 casos.

Hasta ahora se han reportado 31 casos.
Forum: General Chat May 09, 2009, 10:13 PM
Replies: 25
Views: 6,362
Posted By tacuba
Buenas noches David: No, nosotros no las...

Buenas noches David:

No, nosotros no las usamos pero vemos algunas personas que las usan en las calles. Diría tal vez uno de viente personas, pero en cambio, todos los trabajadores in lugares...
Forum: General Chat May 09, 2009, 09:22 PM
Replies: 25
Views: 6,362
Posted By tacuba
No sé en cuanto a los videojuegos, pero este foro...

No sé en cuanto a los videojuegos, pero este foro es bastante adictivo, ¿verdad?

Yo prefiriría tener una botella gratis delante de mi que una lobotomía frontal. Este juego de palabras no funciona...
Forum: General Chat May 09, 2009, 08:04 PM
Replies: 25
Views: 6,362
Posted By tacuba
Hola Elaina: Según El Informador de...

Hola Elaina:

Según El Informador de Guadalajara:

1.- Se mantiene la suspensión de actividades educativas y administrativas en los sistemas de educación básica, media superior y superior de todo...
Forum: Practice & Homework May 09, 2009, 07:58 PM
Replies: 29
Views: 18,846
Posted By tacuba
I would have used "mientras ver", but not being a...

I would have used "mientras ver", but not being a fluent speaker, I'm always open to learning something new. But, why does "al mirar" in this context sound strange to me? Am I being too literal in...
Forum: Grammar May 09, 2009, 07:45 PM
Replies: 14
Views: 9,229
Posted By tacuba
From Wikipedia: It represents the "soft"...

From Wikipedia:

It represents the "soft" sound /s/ where a "c" would normally represent the "hard" sound /k/ (before "a", "o", "u", or at the end of a word), in the following languages:


...
Forum: General Chat May 09, 2009, 07:27 PM
Replies: 25
Views: 6,362
Posted By tacuba
Influenza en Jalisco

Se han cerrado todos los bares aquí en Jalisco hasta 18 de mayo. Un hombre sin pasatiempo es un hombre triste, pero entiendo totalmente los motivos.

Tu amigo sobrio - Tacuba
Forum: Practice & Homework May 08, 2009, 07:52 PM
Replies: 1
Views: 9,454
Posted By tacuba
Try this link http://ssl4you.blogspot.com/ ...

Try this link http://ssl4you.blogspot.com/ (http://ssl4you.blogspot.com/)

The archives are on the lower right side of the page.
Forum: Grammar May 06, 2009, 08:45 PM
Replies: 6
Views: 10,131
Posted By tacuba
Using "tú" in impersonal expressions

I'm currently reading a book that was written in English and translated into Spanish. The translator uses the "tú" form extensively to translate the English impersonal "you" phrases. "Para llegar a...
Showing results 151 to 175 of 309

 

All times are GMT -6. The time now is 06:00 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions Inc.

X