Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Ganitas de ir

 

Vocab questions, definitions, usage, etc


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old February 07, 2009, 07:16 PM
bmarquis124's Avatar
bmarquis124 bmarquis124 is offline
Pearl
 
Join Date: Oct 2008
Posts: 212
bmarquis124 is on a distinguished road
Ganitas de ir

hi, can someone tell me what this
me dijiste ganitas de ir
means in English?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old February 07, 2009, 08:29 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
I don't know but, I believe that the sentence is bad wrote.

I suggest this sentence instead of the other, you wrote.

Me dijiste que tenias ganas de ir.

The previous sentence does not sence for me.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #3
Old February 07, 2009, 09:35 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is online now
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,406
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
tener ganas de
= to want (to do something)
= to feel like (doing something)
= in the mood (to do something)

Crotalito's rewriting of the sentence means:
You told me you wanted to go. -or-
You told me you felt like going. -or-
You told me you were in the mood to go.

The word ganas may appear in phrases (like the one above). It is almost always associated with mood/desire. The author of your sentence used a diminutive form of ganas. I don't think it changes the translation.

The author of your sentence may have dispensed with the noun clause and the verb tener, which is what Crotalito added in his rework, but I think it can still be translated 'You told me about wanting to go.'
Reply With Quote
  #4
Old February 08, 2009, 08:23 AM
bmarquis124's Avatar
bmarquis124 bmarquis124 is offline
Pearl
 
Join Date: Oct 2008
Posts: 212
bmarquis124 is on a distinguished road
ok i get it now, thank you!
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 08:32 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X