Ask a Question(Create a thread) |
|
PopholeTranslate a sentence or longer piece of text. For single words or idioms, use the vocabulary forum. |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Mira aquí
![]() Todos los estudiantes de inglés tenemos que leer Animal Farm tarde o temprano. ![]() ¿Qué es Ruby? ![]() |
#3
|
||||
|
||||
Quote:
![]() |
#7
|
||||
|
||||
![]() Quote:
El granjero Jones, por borracho, olvidó cerrar la puerta del corral. La del gallinero, sin embargo, recordó de cerrarla. ¿Podría ser? Last edited by pinosilano; March 01, 2011 at 01:43 PM. Reason: edit |
#10
|
||||
|
||||
Quote:
![]() A mí también me parece bien. ![]() Quote:
![]() |
#13
|
||||
|
||||
O "se acordó de cerrarla" también sería válido.
Here is a Spanish version, where they use "ventanillas". I would go with something like "portezuelas", but "ventanillas" if one look at the picture posted by Perikles, would be fine. http://www.laeditorialvirtual.com.ar...aGranja.htm#C3 El señor Jones, propietario de la Granja Manor, cerró por la noche los gallineros, pero estaba demasiado borracho para recordar que había dejado abiertas las ventanillas.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." Last edited by JPablo; March 02, 2011 at 01:50 PM. Reason: Added further comment |
![]() |
Link to this thread | |
|
|