Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Dámelo. Dame. Dale.

 

Grammar questions– conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax, etc.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old May 01, 2011, 08:41 PM
dogshed dogshed is offline
Opal
 
Join Date: May 2011
Posts: 2
dogshed is on a distinguished road
Dámelo. Dame. Dale.

I googled to find sentences and I'm not sure what I found.
Are the translations wrong? What's going on here?

Dale que me ha. Give it to me.
Dámelo. Give it to me.
Dame un regalo. – Give me a gift.


Wiktionary says dámelo is dar+me+lo.
"Compound of the informal second-person singular (tú) affirmative imperative form of dar, da and the pronouns me and lo."


Why is dámelo spelled with an á and dame is not?
"Is Dale que me ha." a common form?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old May 01, 2011, 11:42 PM
wrholt's Avatar
wrholt wrholt is offline
Sapphire
 
Join Date: Apr 2011
Location: Boston, Massachusetts, USA
Posts: 1,409
Native Language: US English
wrholt is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by dogshed View Post
I googled to find sentences and I'm not sure what I found.
Are the translations wrong? What's going on here?

Dale que me ha. Give it to me.
Dámelo. Give it to me.
Dame un regalo. – Give me a gift.
The first one seems incomplete to me.

Quote:
Originally Posted by dogshed View Post
Wiktionary says dámelo is dar+me+lo.
"Compound of the informal second-person singular (tú) affirmative imperative form of dar, da and the pronouns me and lo."
Correct.

Quote:
Originally Posted by dogshed View Post
Why is dámelo spelled with an á and dame is not?
That's what's required by the standard spelling and accent rules.

1. Words that end in a vowel letter (a, e, i, o, or u) or in one of the two consonant letters n or s are accented (stressed) on the second to last syllable, unless the word has only one syllable.

2. Words that end in any consonant letter EXCEPT n or s are accented (stressed) on the last syllable.

3. Any word whose accented (stressed) syllable does not fit either rule 1 or rule 2 MUST have a written accent mark over the main vowel of the accented syllable. This includes all words with 3 or more syllables whose accented syllable is not one of the two last syllables in the word.

Dame and dale match rule 1. Dámelo does not match either rule 1 or rule 2, so it must follow rule 3.

Quote:
Originally Posted by dogshed View Post
"Is Dale que me ha." a common form?
I don't think so. But I am not a native speaker.
Reply With Quote
  #3
Old May 02, 2011, 04:13 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Sierra de la Ventana, Argentina
Posts: 3,379
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by dogshed View Post
"Is Dale que me ha." a common form?
You got that from a machine translation of Madonna's "Give it 2 me". That "translation" is a language travesty! Not only is not a common form, it just doesn't exist as an independent phrase.
__________________
Sorry, no English spell-checker
Reply With Quote
  #4
Old May 02, 2011, 08:44 AM
dogshed dogshed is offline
Opal
 
Join Date: May 2011
Posts: 2
dogshed is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by aleCcowaN View Post
You got that from a machine translation of Madonna's "Give it 2 me". That "translation" is a language travesty! Not only is not a common form, it just doesn't exist as an independent phrase.
Whenever I google I skip over anything that looks like a song translation for that reason. The two examples I looked at were an answers.com page and a pdf of a sermon. Both seemed fishy to me.
http://www.qhministries.org/Document.Doc?id=119
http://wiki.answers.com/Q/How_do_you..._me_in_Spanish
Reply With Quote
  #5
Old May 02, 2011, 09:13 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Sierra de la Ventana, Argentina
Posts: 3,379
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Google gives 14 pages: both you linked, two with Madonna's song, this very thread, another page saying other thing without using commas, and a few instances of documents that Google reads that way. Madonna's "translated" song, full of aberrations and a complete travesty, is the presumable source of the others.

As a rule of thumb when an expression in English returns X documents in Google, the Spanish equivalent should return about X/100 to X -it has to do with the way Google counts, not the actual number of documents, which is lesser-. For instance:

"give it to me" => 5980000 results
dámelo (1160000) + dámela (2450000) + me lo das (2420000) + me la das (1060000)=> 7090000 results
__________________
Sorry, no English spell-checker
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
[French] Notre Dame, Notre-Dame ou Nôtre Dame JPablo Other Languages 4 November 22, 2010 05:46 PM
Dale a tus pjt33 Grammar 6 January 15, 2010 10:20 PM
Dale satchrocks Vocabulary 13 August 15, 2009 01:18 PM


All times are GMT -6. The time now is 09:55 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X