Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

¿Está bien?

 

Translate a sentence or longer piece of text. For single words or idioms, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old May 28, 2011, 02:59 AM
wereger wereger is offline
Ruby
 
Join Date: Nov 2010
Posts: 45
wereger is on a distinguished road
¿Está bien?

Voy a hablar de el ritual de tomar el té con leche.
Eso no es una británica locura y hay explicación.
Todo se echo por la disminitacion de la astirgencia del té.

¿Está bien?
Me pregunté a mí mismo , como es la diferencia como decimos
=> No es una brit
ánica locura y hay explicación
=> No sea una británica locura y haya explicación.


can they both be possible ?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old May 28, 2011, 05:58 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Sierra de la Ventana, Argentina
Posts: 3,387
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
...del ritual...

¿británica locura?

did you mean "Este no es una manía británica pues tiene su explicación"?

"Todo se echo por la disminitacion de la astirgencia del té."

Please, try again this phrase. You have two made-up words there.
__________________
Sorry, no English spell-checker
Reply With Quote
  #3
Old May 29, 2011, 03:32 AM
wereger wereger is offline
Ruby
 
Join Date: Nov 2010
Posts: 45
wereger is on a distinguished road
Ill do it like this than

La explicación a esta aparente locura británica es la siguiente: el té tiene taninos, que son responsables de su sabor amargo y astringente. Al añadir leche al té, los taninos se unen a las proteínas de la leche y disminuye su astringencia.

is it ok?
Reply With Quote
  #4
Old May 29, 2011, 05:57 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Sierra de la Ventana, Argentina
Posts: 3,387
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Idiomatically correct.

Though, in Spanish "locura" and "manía" are very different concepts. "Locura" in a food context is breaking an almond nut, discarding the seed and chewing the shell.
__________________
Sorry, no English spell-checker
Reply With Quote
  #5
Old May 31, 2011, 09:57 AM
wereger wereger is offline
Ruby
 
Join Date: Nov 2010
Posts: 45
wereger is on a distinguished road
jajaja, thats good to know.. I like your language.. Thou sometimes I find it difficult to pronounce this long words.. I can't help myself asking you how you manage to speak so fast :P I'm starting go understand what people on Tv (for example) are saying, but how can you be so emotional and speak so fast ?? I can't wait till I start speaking like that
cross fingers!
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Parecía bien que katerina Idioms & Sayings 4 November 10, 2010 02:02 AM
Bien Vs Buen vita32 Grammar 17 October 04, 2010 10:06 AM
Si bien Perikles Translations 4 November 13, 2009 03:12 AM
O bien poli Vocabulary 13 January 31, 2009 07:24 AM
Suena bien Marcos Translations 3 May 15, 2008 11:49 AM


All times are GMT -6. The time now is 11:56 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X