Ask a Question(Create a thread) |
|
DesilusionarVocab questions, definitions, usage, etc |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#7
|
||||
|
||||
"Me había desilusionado" ---> it was him; it was what he had done; with his acts he sort of sowed disappointment in me ("yo tenía grandes expectativas acerca de él, pero me desilusionó")
__________________
Sorry, no English spell-checker |
#8
|
||||
|
||||
I hear the term decepcionado, and from context I'm sure it means disillusioned. I think it is used more frequently than desilusionado.
I wonder if the meaning it identical.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#9
|
|||
|
|||
Identical meaning, and as you said, probably more common the second one:
Quote:
"Él está desilusionado en su trabajo". No tiene ilusiones, interés en su trabajo, está desmotivado. Puede que sea solo porque tiene problemas personales que le hacen perder interés en el trabajo. Pero no quiere decir que su trabajo le haya decepcionado. Por tanto no tiene que estar decepcionado.
__________________
Corrections always very welcome ![]() |
#10
|
||||
|
||||
Many people use decepcionado and desilusionado interchangeably, but in fact there are certain collocations associated with notions that use one or the other. Desilusionado tend to be used when feelings are involved or when the ilusiones are things we would unrealistically love about them to be true. Decepcionado tend to be used with expectations, both reasonable and unreasonable. Pensé que me querría, pero me desilusionó. Me juró que lo terminaría, pero me decepcionó. I would be surprised if I heard them with both terms swapped.
__________________
Sorry, no English spell-checker |
![]() |
Link to this thread | |
|
|