Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Daily Spanish Word
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Corbata

 

A place for discussing the Daily Spanish Word.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old July 28, 2008, 03:23 AM
DailyWord DailyWord is offline
Daily Word Posting Robot
 
Join Date: Apr 2008
Location: Cyberspace
Posts: 578
DailyWord is on a distinguished road
Corbata

This is a discussion thread for the Daily Spanish Word for July 28, 2008

corbata - feminine noun (la) - necktie, tie. Look up corbata in the dictionary

No le encuentro mucho chiste a la corbata, sin embargo hay ocasiones cuando es necesario usarla.
It's hard to see how neckties are actually useful, but sometimes you have to wear one.
__________________
Subscribe to the Daily Spanish Word here.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old July 28, 2008, 08:04 AM
Alfonso Alfonso is offline
Filósofo y Poeta
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
Hay que asistir de traje y corbata.
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso
Reply With Quote
  #3
Old July 28, 2008, 08:15 AM
Jane's Avatar
Jane Jane is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2008
Location: Spain
Posts: 727
Native Language: English
Jane will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by Alfonso View Post
Hay que asistir de traje y corbata.
Pero..., no irías?
__________________
Life´s Beautiful !
It gets even better!!!
Jane.
Reply With Quote
  #4
Old July 28, 2008, 08:21 AM
Alfonso Alfonso is offline
Filósofo y Poeta
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
Me lo ponen difícil, Jane... Ya sabes que no me gustan mucho los nudos en la garganta.

How would you say me lo ponen difícil?

-------- You already know I'm not very fond of knots on the neck.
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso
Reply With Quote
  #5
Old July 28, 2008, 08:26 AM
Jane's Avatar
Jane Jane is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2008
Location: Spain
Posts: 727
Native Language: English
Jane will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by Alfonso View Post
Me lo ponen difícil, Jane... Ya sabes que no me gustan mucho los nudos en la garganta.

How would you say me lo ponen difícil?


-----You already know I'm not very fond of knots on the neck.
I´m not sure but I guess, You make it difficult for me might be an option.
Knots on the neck you said... lol
One of these days, you might get unlucky.
__________________
Life´s Beautiful !
It gets even better!!!
Jane.
Reply With Quote
  #6
Old July 28, 2008, 08:38 AM
Alfonso Alfonso is offline
Filósofo y Poeta
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
So, me lo ponen difícil (ellos, impersonal) could be: They make it difficult for me?
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso
Reply With Quote
  #7
Old July 28, 2008, 10:52 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,402
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by Alfonso View Post
So, me lo ponen difícil (ellos, impersonal) could be: They make it difficult for me?
Yes, exactly.
Reply With Quote
  #8
Old July 28, 2008, 12:59 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,691
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
In Mexico, some people call a party or get-together de traje- "Va a ser de traje", which means it's like a potluck- everybody brings a dish (food) and shares it. Is traje used like this in other areas?
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #9
Old July 28, 2008, 01:04 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,927
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by Alfonso View Post
Me lo ponen difícil, Jane... Ya sabes que no me gustan mucho los nudos en la garganta.

How would you say me lo ponen difícil?


-----You already know I'm not very fond of knots on the neck.
I think this means they make it hard (or difficult) for me.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #10
Old July 28, 2008, 01:12 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Here in Carmen. it ain't obligatory take a necktie, at least you going to a party of high leve, in my city the necktie is very few whact for the high temperatures what there are in the city.


David, you've come to Mexico.? and in what places you've been.?

The neckties are more used in Mexico City.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #11
Old July 28, 2008, 02:14 PM
sosia's Avatar
sosia sosia is offline
Ankh-Morpork's citizen
 
Join Date: Jun 2006
Location: a 55 cm del monitor
Posts: 2,984
Native Language: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
only with friends (Elaina, Jane, Genma, stop here )
"apareció la policía, y se me pusieron los huevos de corbata"
saludos
Reply With Quote
  #12
Old July 28, 2008, 03:26 PM
Alfonso Alfonso is offline
Filósofo y Poeta
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by Tomisimo View Post
In Mexico, some people call a party or get-together de traje- "Va a ser de traje", which means it's like a potluck- everybody brings a dish (food) and shares it. Is traje used like this in other areas?
Not in Spain. If someone tells me an event is going to be de traje I will not think I have to bring some food.
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso
Reply With Quote
  #13
Old July 28, 2008, 03:28 PM
Alfonso Alfonso is offline
Filósofo y Poeta
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by sosia View Post
only with friends (Elaina, Jane, Genma, stop here )
"apareció la policía, y se me pusieron los huevos de corbata"
saludos
Se me pusieron de corbata / los tengo de corbata is also used. I like these ones especially said by a woman.
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso
Reply With Quote
  #14
Old July 28, 2008, 03:29 PM
Alfonso Alfonso is offline
Filósofo y Poeta
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by poli View Post
I think this means they make it hard (or difficult) for me.
Thanks a lot, Poli. I think both expressions, the English and the Spanish one can be useful.
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso
Reply With Quote
  #15
Old July 28, 2008, 03:35 PM
Jane's Avatar
Jane Jane is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2008
Location: Spain
Posts: 727
Native Language: English
Jane will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by sosia View Post
only with friends (Elaina, Jane, Genma, stop here )
"apareció la policía, y se me pusieron los huevos de corbata"
saludos
What does poner los huevos de corbata mean?
Handcuffs...?
Cold feet...?
__________________
Life´s Beautiful !
It gets even better!!!
Jane.
Reply With Quote
  #16
Old July 28, 2008, 03:43 PM
Alfonso Alfonso is offline
Filósofo y Poeta
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by Jane View Post
What does poner los huevos de corbata mean?
Handcuffs...?
Cold feet...?
It means pasar miedo. What does handcuffs and cold feet mean figuratively?
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso
Reply With Quote
  #17
Old July 28, 2008, 03:52 PM
Jane's Avatar
Jane Jane is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2008
Location: Spain
Posts: 727
Native Language: English
Jane will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by Alfonso View Post
It means pasar miedo. What does handcuffs and cold feet mean figuratively?
to have or get cold feet means to become afraid or nervous about (doing) something.
Handcuffs are those pair of metal rings joined by a chain, for fastening round the wrist of a prisioner or suspect, used by the police for arrests
__________________
Life´s Beautiful !
It gets even better!!!
Jane.
Reply With Quote
  #18
Old July 28, 2008, 09:18 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,691
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by CrOtALiTo View Post
David, you've come to Mexico.? and in what places you've been.?
I've been in Mexico many times, mostly Baja California and the Mexico City area.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
Reply

Tags
corbata, necktie, tie, traje

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 12:40 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X